холм — перевод на английский

холмhill

Узнаешь этот холм?
You know that hill?
Я сделал холм частью архитектурного плана.
I made the hill fit in with the architectural scheme.
Жди, на холме, как обычно.
Wait on the hill as usual.
Враг занял холм 2728. 13 кротов остались без работы.
The enemy has captured Hill 27 and 28, throwing 13 hillbillies out of work.
Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
There's a nest near Hill 28. I want it cleaned out.
Показать ещё примеры для «hill»...

холмhillside

Для всех 28-ми человек, влачащих существование на этих холмах.
Here we are, we're what, 28 people, scratching out a living on this hillside.
Теперь у него только один шанс — совершить левофланговый манёвр вниз по склону холма — одним мощным порывом.
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate.
Эва! Будешь бросать динамитные шашки на склон этого холма по моей команде.
Eva, I need you to throw a bundle of the dynamite into that hillside every time I say.
На каком холме мы могли видеть столь необычную растительность?
HILLSIDE HAVE WE EVER SEEN SO ODD A GROWTH?
У меня на улице машина и коттедж на склоне холма в Шато Мармон, где мы можем пожить, пока не найдем постоянное место проживания.
I have a town car outside and a hillside bungalow at the chateau marmont that'll do until we can find more permanent accommodations.
Показать ещё примеры для «hillside»...

холмridge

Видно, как только тучи собираются и достигают этого холма, они расходятся в разные стороны, и дождь льется в других местах.
You can hear the storms and see them coming, but once the clouds reach the ridge, they split up.
Полагаю, мы найдём холм, где разбить лагерь, где-нибудь против ветра от ваших вонючих животных.
Guess we'll find a ridge to camp on, somewhere upwind from these stinking beasts of yours.
88-ми миллиметровки на холме уже готовятся превратить нас в отбивные.
Kraut 88's on the ridge are gonna have us right on the chopping block.
Согласно карте, дерево Будды должно быть сразу за следующим холмом.
According to the guide, the buddha tree should be just over the next ridge.
В холмах.
On a ridge.
Показать ещё примеры для «ridge»...

холмmound

Сперва засыпается яма, потом начинает расти холм.
First they fill up the pit, then a mound begins to grow.
Обратите внимание на несоответствие величины холма и горсти земли.
Note the disproportion between the size of a mound and a handful of earth.
Ведь вот горсть земли, а с другой стороны холм.
A handful of earth is this small, and on the other side, a big mound.
Я же дал такой наглядный пример — как насыпается холм.
I gave you such a graphic example — how a mound is raised.
Какой холм?
What mound?
Показать ещё примеры для «mound»...

холмhilltop

Возможно, он сейчас заходит в дом или стоит на холме.
Perhaps He's standing in a doorway somewhere or on a hilltop.
Для рисунка номер 5 от четырех до шести часов пополудни та часть поместья, где открывается вид с холма, к северу от дома, должна быть свободна от всех членов семьи, домашней прислуги и крестьян.
For Drawing Number 5. From 4 o'clock in the afternoon until 6 o'clock in the afternoon... the hilltop prospect of the estate to the north of the house... will be kept clear of all members... of the household staff and farm servants.
Начнутся проблемы — отходи к точке съёма на вершине холма. Смотри по своей карте.
If you run into any trouble, try to get to the hilltop extraction site marked on your map.
Вершина холма — это божественно.
The hilltop is divine.
"На вершине холма сильный запах ежевики, влажной от дождя"
" The tang of blackberries wet with rain on the hilltop
Показать ещё примеры для «hilltop»...

холмmountain

С этого холма — в долину.
I'd charge from this mountain.
— На холме...
— On this mountain -
После третьего холма покажется озеро.
As one ascend the third mountain, a lake will appear.
У озера взойдите на четвертый холм, по каменной лестнице.
Pass the lake and climb the fourth mountain, beyond the stone stairs.
Я шел на холм....
I was heading to the mountain when I stopped.
Показать ещё примеры для «mountain»...

холмknoll

Ручей там, прямо за холмом.
The creek's right over the knoll there.
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды.
The top of that knoll should've been sheared off the first second.
Абрам Запрудер снял любительский фильм. Он стоял на травяном холме.
One, the film shot by Abraham Zapruder while standing near the grassy knoll.
Потому что я не участвовал в этой гонке, Но я наблюдал с травянистого холма, и...
Because I wasn't in this race, but I was watching it from a grassy knoll, and...
Он нашел тело на холме в Вильневе, пригороде Лилля.
He discovered it on a knoll at Villeneuve, a suburb of Lille.
Показать ещё примеры для «knoll»...

холмholm

Для Холма открыта дорога.
Open lane for Mr Holm
Бёрн Холм не может ответить на ваш звонок.
Björn Holm can't take your call.
Остров Флэт Холм.
Flat Holm Island.
Мы отправляемся к Флэт Холм и смотрим что там происходит.
We'll head to Flat Holm, see if we can't sort this out.
Лиззи Холм?
Lizzy Holm?
Показать ещё примеры для «holm»...

холмant hill

У меня приказ взять холм к десятому числу.
I have formal orders to take the Ant Hill no later than the tenth.
Она не удержит холм, тем более, что ей его не взять.
What's left is in no position to even hold the Ant Hill, let alone take it.
Муравьиный холм будет ваш.
You are the man to take the Ant Hill.
— О холме.
— The Ant Hill.
Но мы возьмем холм.
— But we will have the Ant Hill.
Показать ещё примеры для «ant hill»...

холмrise

Ярдов 200 к югу отсюда, на холме.
About 200 yards south, on a rise.
За тем холмом.
Over that rise.
Самолет упал за этим холмом.
We crashed right over that rise.
Вы должны посмотреть, что за тем холмом и вы мне поверите.
You need to see what's over that rise. So you'll believe me.
— Лагерь сразу за холмом, я вас провожу. — Отлично.
Camp is just over the rise, I'll walk you over.
Показать ещё примеры для «rise»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я