сиди спокойно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сиди спокойно»

сиди спокойноsit still

Сейчас надо сидеть спокойно, как он сказал.
We have to sit still, do as he says.
Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня.
Sit still, Cleopatra, and stop blocking me.
Закрой рот и сиди спокойно. Ты — идиот.
Now shut up and sit still.
Сиди спокойно, Фиби.
Do sit still, Phoebe.
Сиди спокойно!
Sit still.
Показать ещё примеры для «sit still»...
advertisement

сиди спокойноsit tight

Просто сидите спокойно.
Just sit tight.
Теперь сиди спокойно и доверься своему старшему брату.
Now, sit tight and trust your older brother.
Ладно, Бенни, сиди спокойно и не раскрывай рта.
All right, Benny, sit tight and keep your mouth shut.
Постарайтесь успокоиться и сидеть спокойно.
Just try to calm down and sit tight.
Просто сиди спокойно, хорошо?
Just sit tight, all right?
Показать ещё примеры для «sit tight»...
advertisement

сиди спокойноhold still

Так, сиди спокойно!
Now, hold still.
Теперь сидите спокойно.
Hold still.
Сиди спокойно пока не подействует наркоз.
Hold still while I gas you.
Сиди спокойно, болван.
Hold still, you big dummy.
Сиди спокойно.
Hold still.
Показать ещё примеры для «hold still»...
advertisement

сиди спокойноkeep still

И будешь сидеть спокойно!
And you keep still.
Да будешь ты сидеть спокойно? !
Will you keep still!
Сиди спокойно!
Keep still!
Сиди спокойно.
Keep still.
— Нет, сиди спокойно.
No, keep still.
Показать ещё примеры для «keep still»...

сиди спокойноsit quietly

Надо сидеть спокойно.
Just sit quietly.
Я заявляю вам мы не будем больше сидеть спокойно по туалетам.
I am here tonight to say that we will no longer sit quietly in the closet.
Сиди спокойно..
Sit quietly.
Не сидишь спокойно — всё что-то мастеришь.
Do not sit quietly — something all masters.
Я сказал ему, цтоб он сидел спокойно.
I just told him to sit there quietly.
Показать ещё примеры для «sit quietly»...

сиди спокойноstay still

Сидите спокойно!
Stay still.
Просто сиди спокойно.
Just stay still.
Сиди спокойно.
But you got to stay still.
— Сидеть! Сиди спокойно!
Stay still!
Сиди спокойно!
Stay still!
Показать ещё примеры для «stay still»...

сиди спокойноjust sit tight

Сиди спокойно.
Just sit tight.
А пока всем сидеть спокойно.
So for right now, everybody just sit tight.
Так что, думаю, нам нужно сидеть спокойно, а?
So, I guess we should just sit tight, huh?
Сиди спокойно.
Just sit tight.
На ваши вопросы ответят и всё объяснят, так что сидите спокойно.
Your questions will be answered, your concerns addressed, so just sit tight and behave yourselves.
Показать ещё примеры для «just sit tight»...

сиди спокойноsit there

Но теперь, сидите спокойно, расслабитесь и наслаждайтесь полетом.
But for now, sit back, relax, and enjoy your flight.
Если бы я не любила ребенка, я бы сидела спокойно, и наблюдала, как вы с Вайолет рвете друг друга в клочки.
If I didn't love that kid, I'd sit back And I'd watch you and violet tear each other to shreds.
Сиди спокойно.
Sit down.
— Просто сиди спокойно.
! Just sit down.
Сидите спокойно и не мешайте ему вести машину.
Let him drive, sit there nicely.
Показать ещё примеры для «sit there»...

сиди спокойноbe quiet

— Тогда сиди спокойно.
Then be quiet.
Питер, пожалуйста, сиди спокойно, ладно?
ETHAN: Peter, please be quiet, okay?
Только это заставляет ее сидеть спокойно.
It keeps her quiet.
И сиди спокойно.
And you quiet down.
Сидите спокойно
Quiet down.

сиди спокойноbe still

Сиди спокойно. — Ну, Гай...
— Hold still.
Сиди спокойно, кому сказано.
— Hold still, I said.
Сиди спокойно...
Nurse! Be still.
Сиди спокойно, дитя.
Be still, child.
Сиди спокойно!
And be still, will you?