sit tight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sit tight»

sit tightсиди тихо

So just sit tight, and everything should be fine.
— Да. Так что сиди тихо, и всё будет в порядке.
So just sit tight.
Так что сиди тихо.
Okay, just sit tight.
Просто сиди тихо.
All right, sit tight. An ambulance is on the way.
Хорошо, сиди тихо, скорая уже едет.
— Okay, sit tight.
— Ладно, сиди тихо.
Показать ещё примеры для «сиди тихо»...
advertisement

sit tightсиди смирно

— Ape, sit tight. George be right back.
Сиди смирно, Эйб.
All right, just sit tight, little boy.
Сиди смирно, малыш!
Just sit tight, Mike.
Просто сиди смирно, Майк.
All right, sit tight, guys.
Хорошо,сиди смирно,ребята.
Just sit tight.
Сиди смирно.
Показать ещё примеры для «сиди смирно»...
advertisement

sit tightсидеть

They start to pull away and you have to sit tight and let them.
Они уезжают, а ты должна сидеть и безропотно наблюдать за этим.
This is a big town, we got to sit tight and wait.
Мы в большом городе, а должны сидеть и ждать.
So I suppose all we can do now is just sit tight, and try and keep our wits about us.
Так что я полагаю, все, что мы можем сейчас сделать, это сидеть не вставая и пытаться хранить наши догадки при себе.
She told me to sit tight in the car and wait.
Она велела мне сидеть в машине и ждать.
All I had to do was just sit tight and wait for his call.
Я должен был сидеть и ждать его звонка.
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement

sit tightподожди

Just sit tight for a while.
Просто подожди немного.
Hang on one second. Just sit tight.
Подожди секунду.
— Just sit tight, okay?
— Просто подожди, хорошо?
Sit tight for a minute.
Подожди немного.
Sit tight.
Подожди.
Показать ещё примеры для «подожди»...

sit tightсиди спокойно

Now, sit tight and trust your older brother.
Теперь сиди спокойно и доверься своему старшему брату.
All right, Benny, sit tight and keep your mouth shut.
Ладно, Бенни, сиди спокойно и не раскрывай рта.
— Just sit tight.
Сиди спокойно.
Just sit tight, all right?
Просто сиди спокойно, хорошо?
Just sit tight.
Сиди спокойно.
Показать ещё примеры для «сиди спокойно»...

sit tightждать

All we can do is sit tight.
Мы можем только ждать.
Everyone sit tight.
Всем ждать.
Interpol and FSB are looking for her now, so... all we can do is sit tight until she pops back up on the radar.
Интерпол и ФСБ ищут её, так что... все что мы можем, это ждать, пока она не появится на радаре.
We just have to sit tight.
Нам остаётся только ждать.
Sit tight.
Ждать.
Показать ещё примеры для «ждать»...

sit tightдержись

Sit tight.
Держись!
Sit tight.
Держись !
All right, sit tight.
Все нормально, держись.
You just sit tight, alright?
Ты только держись, хорошо?
Sit tight, Mama.
Держись, Мамочка.
Показать ещё примеры для «держись»...

sit tightдёргайся

Now, you just sit tight!
Не дёргайся, шеф!
Do me a favor. Sit tight for now. Let me think about it for a while.
Слушай, ты пока не дергайся, дай мне над этим подумать.
All right, sit tight.
Хорошо, не дергайся.
Until then, sit tight.
А до тех пор — не дергайся.
Just wait for your money and sit tight.
Жди своих денег и не дёргайся.
Показать ещё примеры для «дёргайся»...

sit tightпосиди

Sit tight.
Посиди.
You sit tight.
Посиди.
Oh, hey, hey. Just, uh, sit tight.
О, эй, посиди тут, я сейчас вернусь.
Sit tight a minute.
Посиди минутку.
Sit tight while I check your alibi.
Посиди, пока я проверю алиби.
Показать ещё примеры для «посиди»...

sit tightвысовывайся

Tell Lou to sit tight.
Передай Лу не высовываться.
The plan is to sit tight.
План — не высовываться.
Sit tight in a national park?
— Не высовываться в национальном парке?
We got to sit tight. Sorry.
Мы должны не высовываться
Nolan said to sit tight, so that's what we're gonna do.
Нолан сказал не высовываться, так мы и поступим.
Показать ещё примеры для «высовывайся»...