высовывайся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «высовывайся»

«Высовываться» на английский язык можно перевести как «to stick out» или «to protrude».

Варианты перевода слова «высовывайся»

высовывайсяyour head down

Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
И не высовывайся.
Keep your head down.
— Только не высовывайся.
— Okay, but keep your head down.
Заткнись и не высовывайся!
Shut up and keep your head down!
Не высовываться.
Keep your head down.
Показать ещё примеры для «your head down»...
advertisement

высовывайсяstay

Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона.
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back.
Пан Жак, не высовывайтесь в окно.
Do not stay in the window, Mr. Zak.
Что бы вы ни услышали, сидите с семьей в подвале и не высовывайтесь.
No matter what, you, your husband and your daughter stay in the basement.
Эти сообразительны, чтобы не высовываться с корабля.
They were smart enough to stay on the boat.
Так что сиди тихо, не высовывайся.
Now, stay put.
Показать ещё примеры для «stay»...
advertisement

высовывайсяlow profile

На Вашем месте я бы не высовывался.
Anyone with any sense would keep a very low profile in your position.
Но мы не должны высовываться.
But you got to keep a low profile.
А как же не высовываться?
What happened to maintaining a low profile?
Не светись некоторое время, не высовывайся.
I need you to lay low for a while. Keep a low profile.
Просто стараемся не высовываться.
We like to keep a low profile.
Показать ещё примеры для «low profile»...
advertisement

высовывайсяlow

Рассредоточится и не высовываться!
Scatter, men, and keep low!
Я планирую залечь на дно и не высовываться.
I plan to bow down very, very low.
Старайтесь не высовываться.
Stay low.
Не высовываться.
Stay low.
Не высовывайся.
Lay low.
Показать ещё примеры для «low»...

высовывайсяlay low

Я... я расскажу обеим, но до того времени, ты не высовывайся.
I will just tell both girls, but until then, you lay low.
Послушай, пока мы не выясним, чем это закончится, вы с Сэмом не высовывайтесь, ладно?
Listen, until we know how this plays out, you and Sam lay low, all right?
И не высовываться.
Lay low.
Не нужно высовываться.
We gotta lay low.
Лучше не высовывайся.
Look, just lay low.
Показать ещё примеры для «lay low»...

высовывайсяout of sight

Всем остальным занять свои места и не высовываться!
The rest of you men man your posts and stay out of sight!
Не высовывайся.
Keep out of sight.
Закройте окна, заприте двери, и не высовывайтесь.
Shut your windows, lock the doors, and keep out of sight.
Не высовываться.
Keep out of sight.
Только не высовывайся, хорошо.
Just stay out of sight, all right?
Показать ещё примеры для «out of sight»...

высовывайсяstay put

Пусть не высовываются.
Tell them to stay put.
Не высовывайся из клетки, понятно?
You stay put in this cage,okay?
Береги конейнер, не высовывайся и жди моего звонка.
Guard the canister, stay put, and wait for my call.
Ребята не высовывайтесь.
You kids stay put.
Чтобы ты сидела и не высовывалась!
So you would stay put!
Показать ещё примеры для «stay put»...

высовывайсяkeep your head down

Хорошо, тогда не высовывайся.
Well, keep your head down, then.
Не высовывайся. Будь осторожнее.
You keep your head down.
Лучше не высовываться, работаем дальше, глаза в пол.
It's best to ignore it, keep your head down, and go back to work.
Не высовывайся и не встревай, понял?
Keep your head down and don't get involved, okay?
А пока, уверен, что вы понимаете, что не стоит высовываться.
In the meantime, I'm sure you can understand the need to keep your head down.
Показать ещё примеры для «keep your head down»...

высовывайсяsit tight

Не высовывайся.
Just sit tight.
Просто не высовывайся хотя бы 12 часов.
You just need to sit tight for at least 12 hours. No.
Просто не высовывайся, ладно?
Just sit tight, ok?
Просто заляг на дно и не высовывайся.
Just lay low and sit tight.
Передай Лу не высовываться.
Tell Lou to sit tight.
Показать ещё примеры для «sit tight»...

высовывайсяhidden

Не высовывайтесь.
Stay hidden.
Ждите здесь, и не высовывайтесь.
Wait here and stay hidden.
Надо было не высовываться.
We should have just stayed hidden.
Не будем высовываться — останемся живы.
We would stay hidden, and we would stay alive.
И в последний раз, я сказал им не высовываться
The last time, I taught them to stay hidden.
Показать ещё примеры для «hidden»...