keep your head down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep your head down»

keep your head downне высовывайся

Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Well, keep your head down, then.
Хорошо, тогда не высовывайся.
— Okay, but keep your head down.
— Только не высовывайся.
Shut up and keep your head down!
Заткнись и не высовывайся!
Just keep your head down.
Не высовывайся.
Показать ещё примеры для «не высовывайся»...
advertisement

keep your head downне поднимай голову

Keep your head down!
Не поднимай голову.
Just keep your head down.
Просто не поднимай голову.
Keep your head down.
Не поднимай голову.
Keep your head down!
Не поднимай голову!
Keep your head down.
Не поднимай голову.
Показать ещё примеры для «не поднимай голову»...
advertisement

keep your head downопусти голову

Keep your head down!
Опусти голову!
Keep your head down.
Опусти голову. Сколько можно повторять?
Keep your head down !
Опусти голову!
— I said keep your head down. — Oh !
— Я сказал, опусти голову.
Take your medicine, keep your head down.
Прими лекарства, опусти голову.
Показать ещё примеры для «опусти голову»...
advertisement

keep your head downпригни голову

Keep your head down.
Пригни голову.
Keep your head down!
Пригни голову!
Keep your head down!
Пригни голову.
— All right, hang on, keep your head down.
— Держись крепче, пригни голову.
Just keep your head down and do your work.
Пригни голову и делай свою работу.
Показать ещё примеры для «пригни голову»...

keep your head downпригнись

Keep your head down and crawl over to mine, the green Saab.
Пригнись и беги к моей машине, зеленый Сааб.
— Just keep your head down.
— Только пригнись.
Keep your head down.
Пригнись.
Just keep your head down.
Просто пригнись.
Keep your head down!
Пригнись.
Показать ещё примеры для «пригнись»...

keep your head downголовы

We don't have to do anything. Keep our heads down and stay out of it.
Нам не нужно ничего делать.Опустить головы и держаться подальше от этого.
We just have to keep our heads down a little longer.
нужно склонить головы еще ненадолго.
Keep your head down.
Пока голову никто не поднял.
Just keep your head down.
Просто голову выше.
Just want to keep my head down, do my time.
Голову ниже и отсидеть свой срок.
Показать ещё примеры для «головы»...

keep your head downголову не высовывай

Keep your head down!
Голову не высовывай!
Keep your head down.
Голову не высовывай.
No, I want you to keep your head down, until this is over.
Нет, я хочу, чтобы Вы не высовывали голову, пока это всё не закончится.
The enemy is less than 200 feet in front so keep your heads down!
Враг менее чем в 200 футов, так что головы не высовывайте!
Keep your head down and your nose clean.
Не высовывай головы и держи нос по ветру.
Показать ещё примеры для «голову не высовывай»...

keep your head downопускаешь голову

You keep your head down and you hustle and hustle.
Опускаешь голову и спешишь! Спешишь!
keep your head down, wait to be excused, then go to your room and play with yourself.
опускаешь голову, ждёшь, когда разрешат уйти, потом идёшь в свою комнату и играешь.
He's got rid of the balaclava so as not to arouse suspicion but he keeps his head down at all times, he's put on a baseball cap.
Он снял балаклаву, чтобы не вызвать подозрений, но он все время опускает голову и на нем бейсболка.
We keep our heads down, we obey the rules...
Мы опускаем головы, соблюдаем правила...
Look... he kept his head down and his back turned.
Смотрите... Он опускает голову и отворачивается.
Показать ещё примеры для «опускаешь голову»...

keep your head downдержи голову ниже

Better keep my head down.
Лучше держать голову ниже.
I just want to keep my head down. I don't want to upset anyone.
Я просто хочу держать голову ниже и не хочу никого расстраивать..
Keep your head down, though.
Держи голову ниже.
Keep your head down, and wear a hat, Tolstoy.
Держи голову ниже и надень шляпу, Толстой.
Keep your head down, sir!
Держите голову внизу, сэр!
Показать ещё примеры для «держи голову ниже»...

keep your head downдержать голову вниз

I intend to keep my head down here.
Я намерен держать голову вниз здесь.
Keep your head down.
Держать голову вниз.
If I've told you once, I've told you a thousand times to keep your head down.
Если я платной вы когда-то, я вас платных тысячу раз держать голову вниз.
You know, I just keep my head down.
Я не знаю... просто держать голову вниз;
Keep your heads down. [Gun cocks]
Держите ваши головы вниз. [Gun петухи]
Показать ещё примеры для «держать голову вниз»...