опускаешь голову — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «опускаешь голову»
опускаешь голову — heads down
Слушай, мы не должны опускать голову, мы должны двигаться вперед.
Look, we keep our heads down, keep swinging.
Мы опускаем головы, соблюдаем правила...
We keep our heads down, we obey the rules...
И мой член опускает голову от стыда перед тобой.
You are, and you... and you make my dick hang his head in shame.
Что значит, к сожалению... пристыженно опускает голову со счетом -10
Which means sadly... hanging his head in shame on -10, is Phill Jupitus.
Каждый раз при твоем появлении она опускает голову и смотрит вниз.
Every time you walk in the room, she does the head thing. She looks down.
Показать ещё примеры для «heads down»...
advertisement
опускаешь голову — put your head down
Сэр, надо опускать голову.
Sir, you have to put your head down.
Когда ты опускаешь голову, твое лицо закрывают волосы и я не могу увидеть твое лицо или услышать, что ты говоришь.
When you put your head down, your hair falls in your face and I can't see your face or hear you.
Перестань опускать голову в моем доме.
Stop putting your head down in my house.
Да, я бывало, опускала голову под воду в ванной, чтобы понять, что чувствует Дафни.
Yeah, I used to put my head under the water in the bathtub to see what it was like for Daphne.
Он был парнем, который опускает голову и делает свою работу, понимаешь?
He was a guy putting his head down, doing his job, you know?
Показать ещё примеры для «put your head down»...
advertisement
опускаешь голову — keep your head up
Не опускайте голову, Дойл... Дышите. Потихоньку, потихоньку...
Keep your head up, come on now, breathe slowly, slowly.
Нужно, чтобы ты не опускал голову в данный момент.
I'm gonna need you to keep your head up for this next part.
Он снял балаклаву, чтобы не вызвать подозрений, но он все время опускает голову и на нем бейсболка.
He's got rid of the balaclava so as not to arouse suspicion but he keeps his head down at all times, he's put on a baseball cap.
опускаешь голову, ждёшь, когда разрешат уйти, потом идёшь в свою комнату и играешь.
keep your head down, wait to be excused, then go to your room and play with yourself.
Я опускаю голову и бормочу потихоньку ответы на все ее вопросы.
I keep my head down and mumble softly at any direct questions.
Показать ещё примеры для «keep your head up»...
advertisement
опускаешь голову — lower your head
Не опускайте голову.
Do not lower your head.
Опускай голову.
Lower your head.
И опускай голову.
And lower your head.
Вы сокращаете шаг, наклоняетесь вперёд и опускаете голову.
You shorten your stride, lean into the hill, and lower your head.
Почему мы опускаем головы?
Why are we lowering our heads?