heads down — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «heads down»

«Heads down» на русский язык можно перевести как «головы вниз» или «сосредоточение на работе».

Варианты перевода словосочетания «heads down»

heads downголову вниз

Oh, put your head down.
Опусти голову вниз.
Jarrett, head down!
Джаретт, голову вниз!
Head down! You little shit!
Голову вниз, поганец!
Crawl toward him with your head down and cocked to one side.
Склоните голову вниз и на бок.
Down! Get your fucking head down.
Лежать, голову вниз!
Показать ещё примеры для «голову вниз»...
advertisement

heads downвысовываться

Better keep their heads down.
— Им лучше не высовываться.
Keep your head down.
Не высовываться.
Haul ass through the next one, hope the Iraqis keep their heads down.
Везём задницы в следующий, в надежде что Иракцы не будут высовываться.
If he keeps his head down and avoids trouble.
— Если будет не высовываться и избегать неприятностей.
Heads down in the boats!
Из ботов не высовываться!
Показать ещё примеры для «высовываться»...
advertisement

heads downопусти голову

Just put your head down.
Опусти голову.
Put your Goddamn head down so I can see!
Опусти голову, мне не видно.
Keep your head down!
Опусти голову!
Keep your head down.
Опусти голову. Сколько можно повторять?
Keep your head down !
Опусти голову!
Показать ещё примеры для «опусти голову»...
advertisement

heads downголову

— Keep your head down.
— Наклони свою голову.
Put your head down.
Пригни свою голову.
I... I... I put my head down, and I shocked again.
Я наклоняю голову и сильно кидаю мяч.
Hands up! Heads down!
Руки за голову!
I wanted to touch something cold, to cool my head down.
Я хотела прикоснуться к чему-то холодному, остудить свою голову.
Показать ещё примеры для «голову»...

heads downпригни голову

Zini, get your head down.
Зини, пригни голову.
Head down!
Пригни голову!
Head down! Cover your ears and your eyes!
Пригни голову, закрой глаза и уши.
Keep your head down.
Пригни голову.
Put your head down.
Пригни голову.
Показать ещё примеры для «пригни голову»...

heads downподнимай голову

Keep your Goddamn head down!
Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
Keep your head down!
Не поднимай голову.
Just keep your head down.
Просто не поднимай голову.
— Keep your head down.
— Не поднимай голову.
Keep your head down!
Не поднимай голову!
Показать ещё примеры для «поднимай голову»...

heads downпригнись

Heads down!
Пригнись!
Duck your head down.
Пригнись, шериф!
Get your head down.
Пригнись!
Get your head down.
Пригнись.
Keep your head down and crawl over to mine, the green Saab.
Пригнись и беги к моей машине, зеленый Сааб.
Показать ещё примеры для «пригнись»...

heads downопущенной головой

Yes, like drunk man with head down toilet.
Да, например как пьяный с опущенной головой в туалете.
I. .. always with his head down.
Я... всегда с опущенной головой.
I kept my head down.
Шла с опущенной головой.
All right, that one there, I'm talking about, the one with its head down.
Как тот муравей с опущенной головой. Так, идет туда.
The team are pacing up and down, you can see the team boss' head down, not knowing what's going on.
Ожидание мучительно для всех. Команда ходит взад-вперед, Директор команды с опущенной головой, не знает, что там происходит...
Показать ещё примеры для «опущенной головой»...

heads downпошла

When one of our kids started heading down that slippery slope,she just knew it.
Когда один из наших детей пошел по_BAR_кривой дорожке, она просто знала это.
Just got off and headed down State Street, and that's when I heard...
Потом сошел и пошёл по Стейт-стрит. и тогда я услышал...
Look, if I was in the sheriff's position, it's not hard to see myself heading down a similar path.
Послушай, если бы я был на месте шерифа, Не сложно представить, что я бы пошел по такому же пути.
Head down the Phoenix for a roast, veg out in the pub for a bit then wander home, watch a bit of telly, go to bed.
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
Sure. And if we can't find any more climbing trees, We'll just head down to the old swimmin' hole and skip stones
И если мы не сможем найти дерево, по которому сможем полазить, то мы просто пойдем к старому пруду и покидаем в него камни,
Показать ещё примеры для «пошла»...

heads downопускать голову

He was a guy putting his head down, doing his job, you know?
Он был парнем, который опускает голову и делает свою работу, понимаешь?
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Карпентье опускает голову, стараясь зашититься от шквала ударов.
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Карпентье опускает голову, пытаясь защититься от шквала ударов.
Look... he kept his head down and his back turned.
Смотрите... Он опускает голову и отворачивается.
Sir, you have to put your head down.
Сэр, надо опускать голову.
Показать ещё примеры для «опускать голову»...