low — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «low»

/ləʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «low»

«Low» на русский язык переводится как «низкий» или «низкое».

Пример. He has a low income. // У него низкий доход.

Варианты перевода слова «low»

lowнизко

That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
I can go high or low at will.
Я могу петь и высоко и низко, как хочу.
But Nastasia has fallen so low...
Значит Настасья опустилась так низко...
They have cheated her, they have soiled her, and she has fallen so low... that she has lost all hope.
Ее предали, обесчестили, и она пала так низко, что она потеряла надежду.
How can a woman stoop so low!
Как может женщина так низко пасть? !
Показать ещё примеры для «низко»...
advertisement

lowнижний

E section lower level.
Восточный блок. Нижний ярус.
The upper and lower levels are operationally self-contained.
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга.
The top lever controls the angle of flight and the lower one must be the direction and stabiliser control.
Верхний контролирует угол полета, а нижний — направление и стабилизацию.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Anyway, they were building the lower level of the George Washington Bridge.
В общем, тогда строился нижний уровень моста Джорджа Вашингтона.
Показать ещё примеры для «нижний»...
advertisement

lowопустите

You, lower the hat!
Опустите шляпу!
You will lower the screens as a sign of good faith.
Вы опустите экраны в знак доверия.
Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Lower the palanquin.
Опустите паланкин.
Lower the drawbridger!
Опустите подъёмный мост!
Показать ещё примеры для «опустите»...
advertisement

lowмало

— Commander, our fuel runs low.
— Коммандер, у нас мало топлива.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
But then it was too low.
А тогда было очень мало.
Quite low, yes.
Да, довольно мало.
Sexually speaking, a real low patch.
Много слов, мало дела.
Показать ещё примеры для «мало»...

lowнизшая

You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
I think, assumed name of Jean de Brissac la Motte and claimed the right to bear arms in any battle anywhere against the lower classes.
Жана де Бриссака де ла Мотта, который считал своим правом сражаться с оружием в руках во всякой битве на земном шаре, ведущейся против низших классов.
It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of England.
Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии.
Used into the 20th century. Always, in whatever country, used on the lower classes.
Всегда, в любой стране, применялось на низших классах, как порка, утопление, чертверование.
My God, half the medical knowledge acquired on Earth came through experiments on lower animals.
А? Мой бог, половина медицинского опыта Земли приобретена экспериментами на низших животных.
Показать ещё примеры для «низшая»...

lowопускай

OK, lower away.
Порядок, опускай дальше!
Lower it.
Опускай.
Lower in number one rod.
Опускай стержень номер один.
Lower in number two rod.
Опускай стержень номер два.
Lower away again.
Опускай обратно.
Показать ещё примеры для «опускай»...

lowтихо

Grab yourself a hamburger and lay low.
Перехвати гамбургер и сиди тихо!
Cross a ridge line, you do it fast and low.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
— Speak low, all you hear.
— Говори тихо, все слушают!
Low voice?
Тихо?
He spake ever so low.
Он говорил очень тихо.
Показать ещё примеры для «тихо»...

lowпониже

Bring that lamp down a little lower.
Опусти лампу пониже.
Lower!
Пониже.
— No, a little lower.
— Нет, чуть пониже.
It should be lower ...
Надо пониже...
Lower your arm, like that.
Ту руку пониже, вот так. Ещё чуть-чуть...
Показать ещё примеры для «пониже»...

lowснизить

Lower your dampers.
Снизить колебания.
I wondered if perhaps there was something which could lower my sensitivity to cold.
Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
— Nor do I. Lower the temperature.
— Я так же. Снизить температуру.
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents?
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США.
Показать ещё примеры для «снизить»...

lowплохо

The divine being made many loathsome creatures. But none so low as a woman with a cold heart.
Господь создал много отвратительных тварей... но нет никого хуже женщины с холодным сердцем.
You will make it low.
Тебе станет хуже.
Frankly, the only people lower than you are the fickle paramecia that deserted my party to attend yours.
Честно говоря, хуже тебя только переменчивые парамеции, которые бросили мою вечеринку ради твоей.
You're stooping even lower.
Ты еще хуже, чем я.
— I've gone as low as I can go!
Хуже мне уже не будет.
Показать ещё примеры для «плохо»...