снизить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «снизить»

«Снизить» на английский язык переводится как «reduce» или «lower».

Варианты перевода слова «снизить»

снизитьreduce

Снизить скорость.
Reduce speed.
Повторяю: Снизьте мощность двигателей немедленно или мы откроем огонь.
Reduce power immediately or we will open fire.
Снизить обороты.
Reduce power.
Снизьте обороты, прием.
Reduce at once. Over.
Снизьте скорость до 156-ти.
Reduce speed to 156.
Показать ещё примеры для «reduce»...
advertisement

снизитьlower

Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
I wondered if perhaps there was something which could lower my sensitivity to cold.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
Снизить уровень силового поля.
Lower the force field.
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США.
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents?
— Я могу заставить их снизить цены.
— I can get them to lower their prices.
Показать ещё примеры для «lower»...
advertisement

снизитьcut

Прекратить работу полосы 2-2 и снизить шум над Медвудом!
Shut it down and cut out the noise over Meadowood.
Я хочу, чтобы вы проверили свои отделы и нашли, как снизить расходы.
I want each of you to examine your department... and see where you can cut costs. Cut!
Если бы ты смог туда поехать и передать им от меня привет, я бы снизил цену.
— Avi. ...that if you were to go while you were there if you said hello to them for me, I could cut your price.
Я понял, что мы можем снизить расходы на 30% и эээ...
I found that we can cut costs 30 percent and, um...
Чтобы снизить массу, срубите лёд. От этой точки до этой.
To cut it down to a portable weight, we have to take it from here to here.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement

снизитьslow down

Снизь скорость, Тон.
Slow down, Tone.
Снизь скорость, Тони!
Slow down, Tony!
Снизил скорость.
Slow down.
— Малкольм, ты можешь снизить скорость?
— Malcolm, will you slow down?
Снизить обороты, подождать тебя?
Slow down so you could catch up?
Показать ещё примеры для «slow down»...

снизитьrelieve the

Мне нужно туда проникнуть, и попытаться снизить давление.
I need to go in, try to relieve the pressure.
Мы подключили ее к ИВЛ, чтоб снизить внутричерепное давление.
We had to place a CVP bolt to relieve the pressure on her brain.
— Мне нужно снизить давление.
I need to relieve the pressure.
Это помогает снизить давление.
It helps relieve the pressure.
Нужно сделать двустороннюю фасциотомию и снизить давление.
We need to do bilateral fasciotomies and relieve the pressure.
Показать ещё примеры для «relieve the»...

снизитьget

Надо снизить его сердцебиение.
We gotta get his heart rate down.
Если снизить самолет ниже 8000 футов, сбросить давление в кабине, вы спускаетесь вниз, открываете заднюю дверь багажного отсека, и сбрасываете ее.
If I get the plane below 8,000 feet, depressurize the cabin, you go down below, open the rear cargo door, throw it out.
Поэтому я и думаю, что смогу снизить до 5 миллионов.
Which is why I think I can get it to five million.
Мне пришлось искать способ снизить нагрузку на сердце.
I needed to find a way to get the pressure off of his heart.
Поставьте капельницу, чтобы снизить сердечный ритм.
Start her on a drip. Titrate it to get her heart rate down.
Показать ещё примеры для «get»...

снизитьdrop

С такой большой пробоиной, придется снизить цену на судно, когда соберусь его продавать!
With such a large hole in the boat, you have to drop the price when the time comes to sell!
Снизить скорость до четверти импульса, энсин.
Drop to one-quarter impulse, Ensign.
Коммандер, снизьте скорость до одной четверти импульса.
Commander, drop us to one-quarter impulse.
Снизьте обвинение до нападения 3-й степени и получите признание.
Drop it down to assault three, She gives a full statement.
Мы можем снизить до 8% если мы...
We can drop that to 8% if we...
Показать ещё примеры для «drop»...

снизитьprice

— Я, снижу цену тому, кто это сделает.
I have a price for anyone who beat him.
Теперь мне придётся снизить стоимость списка на пять процентов.
Probably have to knock five percent off my asking price for the list. What?
Все что мне от тебя нужно, чтобы ты снизил цену вертолета до 170 кусков.
All I need you to do is bring the price of the chopper down to 170 grand.
Чутье подсказывает, что он позвонит вечером и снизит цену.
A pint says he calls back this evening with a better price.
Но, после того, как я пришла с ним к вам, вы снизили цену компании для «Чамхам»?
But after I brought it, did you drive the price of the company — down for Chumhum?
Показать ещё примеры для «price»...

снизитьdecrease

А что насчет первоначального плана? Это новый метод, он позволит снизить риск осложнений и Сара сможет заниматься любыми — видами спорта.
This surgery is more advanced and would decrease the chance of complications that could make the kind of sports Sarah wants to play out of the question.
Снизить интенсивность.
Decrease the intensity.
Я и Гилфойл не спали 48 адских часов, чтобы снизить нагрузку на сервера, а не оставить ее прежней.
The whole reason that Gilfoyle and I stayed up for 48 fucking straight hours was to decrease server load, not keep it the same.
-...чтобы снизить уровень её пизданутости."
— so as to decrease her cuntiness.
Давление слишком сильное, но если его снизить, я смогу попасть внутрь.
The pressure is too strong, but if we can decrease it, that's how I get in.
Показать ещё примеры для «decrease»...

снизитьbring

Единственный, единственный способ снизить показатель преступности — это уменьшить количество исков.
The only way, the only way to bring the crime figures down Is to reduce the number of offenses.
Вещи, которые мы покупаем, электричество, которое используем, машины, которые мы водим, мы можем выбрать снизить нашу личную долю СО2 до нуля.
With the things we buy, the electricity we use, the cars we drive, we can make choices to bring our individual carbon emissions to zero.
и бета-блокатор, чтобы снизить артериальное давление до более приемлемого уровня.
administered a beta blocker to bring his blood pressure down to a more manageable level.
Если им нужно снизить средний выброс CO2, Почему они просто не купят велосипедный завод?
If they just need to bring their average CO2 down, why don't they just buy a bicycle factory?
— Нужно снизить её.
— We need to bring it down.
Показать ещё примеры для «bring»...