just sit tight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just sit tight»

just sit tightсиди тихо

So just sit tight, and everything should be fine.
— Да. Так что сиди тихо, и всё будет в порядке.
Till then, just sit tight.
А до тех пор — сиди тихо.
Just sit tight.
Сиди тихо.
You just sit tight and you won't get hurt.
Сиди тихо, и тебя не тронут.
Just sit tight and I'll find you a spoon.
Сиди тихо, я найду тебе ложку.
Показать ещё примеры для «сиди тихо»...
advertisement

just sit tightпросто подожди

Just sit tight for a while.
Просто подожди немного.
You just sit tight.
Просто подожди. Ничего без меня не делай.
Just sit tight, okay?
Просто подожди, хорошо?
Just sit tight.
Просто подожди.
Just sit tight for a few days till we get the all clear.
Просто подожди пару дней пока мы все не выясним.
Показать ещё примеры для «просто подожди»...
advertisement

just sit tightсидите

So I suppose all we can do now is just sit tight, and try and keep our wits about us.
Так что я полагаю, все, что мы можем сейчас сделать, это сидеть не вставая и пытаться хранить наши догадки при себе.
All I had to do was just sit tight and wait for his call.
Я должен был сидеть и ждать его звонка.
We'll just sit tight here.
Мы будем сидеть здесь.
For now, just sit tight.
Сидите спокойно.
You just sit tight and I'll set everything up.
Сидите, я сейчас всё приготовлю.
Показать ещё примеры для «сидите»...
advertisement

just sit tightсиди смирно

All right, just sit tight, little boy.
Сиди смирно, малыш!
Just sit tight.
Сиди смирно.
Just sit tight and this'll be over soon.
Сиди смирно. Скоро все закончится.
I'll, uh... Just sit tight.
Сиди смирно.
So, just sit tight, and if we don't find anything in our search of the house, you'll be free to go.
Итого, сидите смирно, и, если мы ничего не найдем во время обыска дома, вы будете освобождены.
Показать ещё примеры для «сиди смирно»...

just sit tightпросто сиди спокойно

Just sit tight, all right?
Просто сиди спокойно, хорошо?
Look, just sit tight.
Слушай, просто сиди спокойно.
Just sit tight.
Просто сиди спокойно.
Don't move, just sit tight No, I got to get out.
— Не двигайся, просто сиди спокойно, — Нет, мне нужно вылезти отсюда.
Just sit tight.
Просто сидите спокойно.
Показать ещё примеры для «просто сиди спокойно»...

just sit tightсидите спокойно

So just sit tight and relax.
Сидите спокойно и не волнуйтесь.
Your questions will be answered, your concerns addressed, so just sit tight and behave yourselves.
На ваши вопросы ответят и всё объяснят, так что сидите спокойно.
Just sit tight. We'll get you taken care of.
Сидите спокойно.
So for right now, everybody just sit tight.
А пока всем сидеть спокойно.
So, I guess we should just sit tight, huh?
Так что, думаю, нам нужно сидеть спокойно, а?
Показать ещё примеры для «сидите спокойно»...

just sit tightпросто сиди тихо

Okay, just sit tight.
Просто сиди тихо.
Just sit tight, pal.
Просто сиди тихо, приятель.
Just sit tight.
Просто сиди тихо.
Yeah, just sit tight.
Просто сиди тихо.
Just sit tight, be patient, and you will.
Просто сиди тихо, потерпи и увидишь.
Показать ещё примеры для «просто сиди тихо»...

just sit tightдёргайтесь

Bennigan. Just sit tight.
Не дергайтесь.
Just sit tight so we can get a plan...
А вьI пока не дергайтесь -И не мешайте.
I know you're all concerned, but just sit tight.
Я знаю, это общее дело, но не дергайтесь
Now, you just sit tight!
Не дёргайся, шеф!
Part of me's saying, "Hey, just sit tight.
Часть меня говорила: "Эй, не дергайся.
Показать ещё примеры для «дёргайтесь»...

just sit tightпросто посиди

Just sit tight, wait for it to wear off.
Просто посиди и подожди
Agent Ballard, let's just sit tight a minute.
Агент Баллард, давайте просто посиди минутку.
Just sit tight, I'll be right over.
Просто посиди, я сейчас.
Now, please, all of you... Just sit tight and give me a chance to work things out, mm?
А теперь, пожалуйста, все вы, просто посидите и дайте мне возможность все обдумать.
Just sit tight.
Просто посидите.

just sit tightпосидеть спокойно

It might be better if you just sat tight.
— Будет лучше, если вы посидите спокойно.
Just sit tight.
Посидите спокойно.
Can you just sit tight until I can reach somebody?
Вы можете посидеть спокойно, пока я кого-нибудь найду?
Can you just sit tight?
Можете посидеть спокойно?
Now, you're going to need some penicillin so just sit tight.
Теперь вам понадобится пенициллин, а пока посидите спокойно.