hold still — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hold still»

На русский язык «hold still» переводится как «не двигайся» или «оставайся неподвижным».

Варианты перевода словосочетания «hold still»

hold stillне двигайся

Come on. Hold still.
Не двигайся, не двигайся.
Yes, there we are, hold still.
Да, все, не двигайся.
Hold still, please.
Не двигайся, пожалуйста.
You just hold still, all right?
Ты не двигайся, ясно?
— Okay, you gotta hold still, though.
— Так, не двигайся.
Показать ещё примеры для «не двигайся»...
advertisement

hold stillне шевелись

Hold still, heinie.
Не шевелись, задница.
Hold still, my dear.
Не шевелись.
Now hold still.
Не шевелись.
Quentin, hold still.
Квентин, не шевелись.
Now, hold still.
Тогда не шевелись.
Показать ещё примеры для «не шевелись»...
advertisement

hold stillне дёргайся

All right, Cameron, just hold still.
Так, Кэмерон, не дёргайся.
Hold still, dear.
Не дергайся, дорогая.
Hold still!
Не дергайся!
Just hold still.
Не дергайся.
Hold still.
Не дёргайся!
Показать ещё примеры для «не дёргайся»...
advertisement

hold stillзамри

— Now, hold still.
Замри...
Hold still.
Замри!
Hold still! — No!
Замри, парень!
Hold still.
Ну хватит! Замри!
Hold still, okay? Just be calm. This might pinch a little.
Замри, сейчас будет немножко больно.
Показать ещё примеры для «замри»...

hold stillстой спокойно

Now, hold still.
Стой спокойно.
Turn around! Hold still!
Стой спокойно, я сказал.
— Marty, hold still.
— Марти, стой спокойно.
Now, hold still. NILES: Easy, easy, easy...
Ну ладно, давай, стой спокойно.
Come here. Hold still.
Иди сюда, стой спокойно.
Показать ещё примеры для «стой спокойно»...

hold stillстой

Hold still, you hammer-headed animal!
Да, стой же, глупое животное!
Hold still!
Стой прямо!
Hold still.
Стой.
Hold still.
Стой прямо.
Hold still!
Стой.
Показать ещё примеры для «стой»...

hold stillлежи спокойно

Hold still, will you?
Лежи спокойно.
Hold still!
Лежи спокойно!
Hold still, damn it!
Лежи спокойно, Чарли. Лежи спокойно!
Hold still, Rebecca.
Лежи спокойно, Ребекка.
All right. Hold still, Gabe.
Хорошо, лежи спокойно, Гейб.
Показать ещё примеры для «лежи спокойно»...

hold stillспокойно

— Ow! — Hold still.
Спокойно.
Hold still.
Спокойно.
Hold still!
Спокойно.
You gotta hold still.
Посиди спокойно.
I really need you to hold still for this.
Мне нужно, чтобы ты стоял спокойно! Извини.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

hold stillсиди спокойно

Hold still while I put on a bandage.
Сиди спокойно, я наложу тебе лейкопластырь.
Now, hold still.
Так, сиди спокойно!
Hold still while I gas you.
Сиди спокойно пока не подействует наркоз.
Hold still, you big dummy.
Сиди спокойно, болван.
Hold still.
Сиди спокойно.
Показать ещё примеры для «сиди спокойно»...

hold stillстой смирно

Hold still, sire of all devils.
Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
Now, hold still.
Теперь, стой смирно.
Bancini, hold still.
Банчини, стой смирно.
Hold still, horsie. Be good.
Стой смирно лошадка, будь хорошей.
Hold still, will you?
Стой смирно.
Показать ещё примеры для «стой смирно»...