сиди здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сиди здесь»

сиди здесьsit here

И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
And you let me sit here thinking I was going to die!
А что, я должен сидеть здесь и ждать, пока разные люди будут устраивать обыск?
Why should I sit here and let people come in and stick me up?
Сидите здесь, пока я не вернусь.
Sit here until I get back.
Вы сидите здесь, Тони?
You sit here, will you, Tony?
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
You can just sit here and collect your paycheck every week.
Показать ещё примеры для «sit here»...
advertisement

сиди здесьstay here

Сиди здесь и никуда не уходи!
Stay here and do not go away!
Вы сидите здесь, пока не добьётесь чего вам надо.
Stay here until you get what you want.
— Тереза, сиди здесь.
— Teresa, stay here.
Чтобы никто не уходил домой, а все сидели здесь, учились, достигали ещё больших успехов? Не так ли?
So nobody leave home, so they can stay here and learn, so that you can have even higher average?
Так что, сиди здесь.
Now you stay here.
Показать ещё примеры для «stay here»...
advertisement

сиди здесьjust sit here

Понимаю. Поэтому вы и сидите здесь.
So you just sit here?
Ты будешь сидеть здесь и присматривать за Патриком.
— You just sit here and look after Patrick.
Мы должны сидеть здесь с трещиной в адское измерение посередине холла...
We just sit here with a fissure from the hell dimension in the lobby?
— Буду сидеть здесь.
I would just sit here.
Весь день сидеть здесь и наблюдать за своей крысой?
Just sit here and watch your rat all day?
Показать ещё примеры для «just sit here»...
advertisement

сиди здесьsit right here

Вы сидите здесь, хорошо?
Okay, you two, you sit right here, okay?
Сиди здесь.
Sit right here.
Сюда, сиди здесь.
Here, sit right here.
Сиди здесь.
Sit right here.
— Хорошо, я буду сидеть здесь, Лиза.
— Okay— I'm gonna sit right here, Lisa.
Показать ещё примеры для «sit right here»...

сиди здесьwait here

Хочешь сидеть здесь шесть часов?
You wanna wait here for six hours?
Сиди здесь.
Wait here.
Сиди здесь. *звук удаляющихся шагов*
Wait here.
Так ты говоришь, что мы все должны просто сидеть здесь и ждать?
Oh, so you're saying that we should all just wait here below?
То есть мы просто будем сидеть здесь пока она не вернётся, так?
So we'll just wait here till she gets back, then?
Показать ещё примеры для «wait here»...

сиди здесь'm right here

Я сижу здесь, на студии.
I'm right here, downtown, in the studio.
Я сижу здесь, рядом с тобой.
I'm right here. Right next to you.
Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь.
I wonder who those guys are that aren't me because I'm right here?
Ты сказал, что жюри будет сидеть здесь.
You said you wanted the jury right here.
Все, кто знал про эту тему, сидят здесь. Снуп ещё в курсе.
Onliest people knew is us right here.
Показать ещё примеры для «'m right here»...

сиди здесьstuck here

Я должна сейчас писать свою клятву, а не сидеть здесь с вами, идиотами и вашими фальшивыми пончиками.
I should be writing my vows, not stuck here with you idiots and your fauxnuts.
Придется сидеть здесь, пока он не уйдет.
Until he leaves, we're stuck here.
Ты расстроен, что вынужден сидеть здесь со мной?
You bummed you're stuck here with me?
Ребята, я не хочу быть козлом, я должен быть в Токио с Сарой и Кейси, а не сидеть здесь, как лабораторная крыса.
Guys, I don't mean to be a jerk, but I should be in Tokyo with Sarah and Casey, not stuck here like some lab rat.
Мы сидим здесь больше оборотов, чем можна сосчитать.
We've been stuck here for more rotations than we can count.
Показать ещё примеры для «stuck here»...

сиди здесьstay right here

Сидите здесь.
Stay right here.
Ты сиди здесь, хорошо?
I wantyou to stay right here, OK?
Ты сиди здесь, хорошо?
I want you to stay right here, OK?
Сиди здесь.
Stay right here.
Пока у него не кончатся патроны или...или ситуация не измениться мы будем сидеть здесь!
Now, until he runs out of ammo or... or changes his angles, we are staying right here!
Показать ещё примеры для «stay right here»...

сиди здесьstay put

Сиди здесь.
Stay put.
Сиди здесь.
Stay put.
Сиди здесь, малыш.
Stay put, child.
Сидите здесь.
Stay put.
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Stay put, and for crying out loud, don't make no noise.
Показать ещё примеры для «stay put»...

сиди здесьsit tight

Сиди здесь.
Sit tight.
Просто сиди здесь, ладно?
Just sit tight, all right?
Будем сидеть здесь и ждать звонка Стоуна, а затем схватим их всех спаличными.
Right, we sit tight and wait for Stone's call, then we'll catch them all red-handed.
Итак... Он ждет меня одного. Так что сиди здесь.
Okay, now he thinks I'm coming alone so I need you to sit tight.
Сиди здесь, я справлюсь.
You sit tight. I'll be fine.
Показать ещё примеры для «sit tight»...