stay right here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay right here»

stay right hereостанусь здесь

I mean to stay right here.
Я останусь здесь.
I am staying right here.
Я останусь здесь.
Stay right here.
Останусь здесь.
Okay, I will stay right here.
Слушай, я останусь здесь.
I'll stay right here and there will be a scene with your husband.
— Ладно. Я останусь здесь и устрою сцену с вашим мужем.
Показать ещё примеры для «останусь здесь»...
advertisement

stay right hereоставайся здесь

— Yes, stay right here.
— Да, оставайся здесь.
No problem. You stay right here.
Оставайся здесь.
Edward, you stay right here.
Эдвард, оставайся здесь.
No, you stay right here.
Нет, ты оставайся здесь.
Stay right here and be quiet.
Оставайся здесь и сиди тихо.
Показать ещё примеры для «оставайся здесь»...
advertisement

stay right hereстой здесь

Stay right here!
Стой здесь!
Stay right here.
Стой здесь.
So I want you to stay right here and wait for me!
Поэтому, стой здесь и жди меня!
Maddy, stay right here, okay?
Мэдди, стой здесь.
Song Fong, stay right here.
Сун Фон, стой здесь.
Показать ещё примеры для «стой здесь»...
advertisement

stay right hereздесь

And it shows me staying right here?
А он покажет, что я все еще здесь?
All right, I'll stay right here until you call.
Хорошо, я буду здесь, пока вы не позвоните.
Well, I'm going to stay right here. Would you please tell her that i am here ?
Я буду здесь Скажите ей, пожалуйста, что я здесь
I'm staying right here.
Я буду здесь.
— You go, I'll stay right here.
— Нет, вы оставите меня здесь, а сами поедете.
Показать ещё примеры для «здесь»...

stay right hereоставайся

You just stay right here with me.
Оставайся со мной.
Stay right here.
Оставайся.
You stay right here with us, buddy.
Оставайся с нами, приятель.
Stay. Stay right here.
Ты оставайся.
Stay right here with me and tell us who the killer is.
Оставайся со мной и скажи, кто убийца.
Показать ещё примеры для «оставайся»...

stay right hereостанься

You know if I could stay right here with you, I would.
Я бы остался с тобой, если бы мог.
You know if I could stay right here with you, I would.
— Я бы остался с тобой, если бы мог.
I want you to stay right here, you're too sick.
Я хочу, чтобы ты остался.
— Rhoda, stay right here.
— Рода, останься.
Stay right here with me.
Останься со мной.
Показать ещё примеры для «останься»...

stay right hereостанусь тут

I'm staying right here.
А я останусь тут.
Nowhere. I'm staying right here, so we can properly discuss this.
Останусь тут, чтобы мы могли должным образом всё обсудить.
I'm staying right here.
Я останусь тут.
You stay right here with the baby.
— Ты останешься тут с малышом.
No, Buzz, no. No, you stay right here, Buzz.
Нет, Базз, нет Нет, ты останешься тут, Базз
Показать ещё примеры для «останусь тут»...

stay right hereостаться прямо здесь

And you can stay right here.
— А вы можете остаться прямо здесь.
You can stay right here.
Ты можешь остаться прямо здесь.
I'm gonna stay right here until my father gets back.
Я собираюсь остаться прямо здесь, пока мой отец не вернётся.
I'm just going to stay right here.
Ладно, увидимся позже. Я собираюсь остаться прямо здесь.
Or maybe you're just gonna stay right here.
Или может тебе остаться прямо здесь.
Показать ещё примеры для «остаться прямо здесь»...

stay right hereоставайся тут

You just stay right here on this bench.
Оставайся тут, на скамье.
The chance for what? Until I return, stay right here and watch over things.
Шанс для чего? оставайся тут и присмотри за всем.
Stay right here.
Оставайся тут.
You stay right here, all right?
Оставайся тут, хорошо?
Stay right here, okay?
Оставайся тут, хорошо?
Показать ещё примеры для «оставайся тут»...

stay right hereстой тут

Stay right here.
Стой тут.
Just stay right here, okay?
Просто стой тут, хорошо?
Stay right here, dawg.
Стой тут, придурок.
Stay right here.
Стой тут.
Please stay right here.
Стой тут.
Показать ещё примеры для «стой тут»...