здесь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «здесь»

«Здесь» на английский язык переводится как «here».

Варианты перевода слова «здесь»

здесьright here

Но с сотней долларов я смогу найти себе мужа здесь, в городе.
But gee, with a hundred dollars maybe I could get myself a husband right here in town.
Оставайтесь здесь.
You stay right here.
Нет, останься здесь.
No, you stay right here.
Мужчины, вы должны остаться здесь.
You men, stay right here.
Здесь, за подкладкой.
— Yes. I have it right here.
Показать ещё примеры для «right here»...
advertisement

здесьplace

Разве не здесь должны проходить съемки?
Is this the romantic place that you were talking about?
Здесь.
This is the place.
Мы должны все здесь украсить немного.
We ought to dress this place up a bit.
— Привет, я вижу, ты здесь уже устроилась.
I see you get the place all fixed up.
Наше место здесь, займёмся своими делами. Спокойной ночи!
Our place is at home, looking after our own affairs.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

здесьstay

Я больше не могу оставаться здесь.
I could not stay any longer.
И думать забудь, останешься здесь.
Nothing doing, you stay put.
И чем дольше ты здесь останешься, тем лучше будет для меня.
And the longer you stay, the better I like it.
Я задержусь здесь подольше, чтобы подружиться с вами.
I hope I shall stay long enough for us to become real friends.
Она говорит, что собирается здесь остаться.
She said you were expecting her to stay.
Показать ещё примеры для «stay»...
advertisement

здесьcame

Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.
At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... and then lighting came to my rescue.
Я всё время вспоминала то время, когда вы были здесь.
I thought it was about time you came.
Так здесь все говорят, и ты тоже. И давай с этим покончим.
Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it.
Нет, она здесь раньше полуночи не бывает.
She don't usually come around till about midnight.
Я здесь для того, чтобы работать.
I come here to work.
Показать ещё примеры для «came»...

здесьstill here

Оставайся здесь.
You still here?
Была бы мадам здесь, я бы пошла к ней на поклон. Но ее нет.
If madame were still here, I'd go to her, pride or no pride... but as it is, there's nobody.
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
Здесь так тихо, Том.
It's so still in here, Tom.
Придержите здесь.
Hold still.
Показать ещё примеры для «still here»...

здесьisn

Нет, ты здесь не причем...
No, it isn't you.
Понимаешь, здесь не только ты и она.
You see, it isn't just you and she.
Миссис Мэтью права, здесь плохая вентиляция.
Mrs. Matthews is right. The ventilation isn't good.
Здесь не всегда ветер.
It isn't windy all the time.
Здесь нечего красть.
There isn't anything worth stealing in the whole block.
Показать ещё примеры для «isn»...

здесьgoing

но здесь мне уютнее всего.
I've tried going to other places before getting this place, but... this place is the most comfortable.
Что происходит здесь?
What's going on?
Ну, почему ты ещё здесь?
Well, aren't you going to tell Peter?
Оставайся здесь.
I'm going with you.
Ты все равно здесь не останешься.
You're still going out.

здесьsitting

Да, и твоё место здесь.
Yeah, this is where you sit.
— Хорошо, тогда я располагаюсь здесь.
— All right, I'll sit.
Ты не в духе, да? Нет смысла сидеть здесь и рыдать, себя жалея.
No wonder, sitting in the dark, feeling sorry for yourself.
Сидит здесь уже почти час.
He's been sitting at that cart for nearly an hour.
Да, но заключать такие большие сделки здесь, в гостиничном номере...
Yeah, but to sit here in a hotel room and close a deal as big as this...