stay here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay here»

stay hereоставаться

There is no reason for me to stay here.
Теперь у меня нет причин оставаться.
Do you think I can stay here and see him...
Я не могу оставаться и смотреть...
I can't stay here under the circumstances.
Я не могу оставаться в такой ситуации.
— Don't you stay here, David.
— Дэвид, не стоит тебе оставаться.
Keechie's gonna stay here.
Кичи не может там оставаться.
Показать ещё примеры для «оставаться»...
advertisement

stay hereостаться

I wish I were someone else. Then I could stay here with you forever.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
You must stay here tonight, Maria.
Ты должна сегодня остаться, Мария.
Please, comrade, let me stay here.
Пожалуйста, товарищ... позвольте мне остаться...
Bill, you have to stay here.
Билл, ты должен остаться.
— We have to stay here, Charles.
— Мы должны остаться.
Показать ещё примеры для «остаться»...
advertisement

stay hereостаться здесь

You must stay here with those who love you.
Ты должна остаться здесь с теми, кто любит тебя.
Can we stay here this evening?
Мы можем остаться здесь на ночь?
You must stay here.
Вы должны остаться здесь.
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel.
Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Well, I guess we might just as well make up our minds to stay here and pass the time of day until they dig us out.
Что-ж, думаю, нам следует остаться здесь и ожидать пока нас откапают.
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...
advertisement

stay hereоставайся здесь

Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
Burton, stay here and watch for that girl to come out.
— А ты оставайся здесь и жди девушку, наверно, она скоро появится!
You stay here and have your drink.
Оставайся здесь и выпей.
You stay here, see?
Оставайся здесь.
Stay here, son.
Оставайся здесь, сынок.
Показать ещё примеры для «оставайся здесь»...

stay hereздесь

Even our big boss, Preysing, is staying here.
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Do you think it amuses me to stay here, in the middle of all this ?
Ты полагаешь, я развлекаюсь, сидя здесь?
Stay here.
Это здесь.
The Rosenfelds are staying here.
Что они здесь.
You can't stay here.
Тебе здесь больше нельзя.
Показать ещё примеры для «здесь»...

stay hereстойте здесь

You stay here lest you frighten him.
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
Wee chickabirdie, la, la, la, wee chickabirdie... stay here.
Мы цыплята, ла, ла, ла, мы цыплята. Стойте здесь.
— Lizzie, stay here.
— Лиззи, стойте здесь.
I'll see what's down there. You stay here.
Я посмотрю, что там, вы стойте здесь.
Stay here until they've made up their minds.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Показать ещё примеры для «стойте здесь»...

stay hereостаться тут

You can stay here for a couple of weeks like I told you in the owl wagon, and when I get back, I'll see what I can do for you.
Как я и сказал тебе, ты можешь остаться тут на пару недель. А когда я вернусь, я посмотрю, что я могу сделать для тебя.
Dix, if it wouldn't be too much trouble, could I stay here a couple of days?
Дикс, если ты не против, я могу остаться тут на пару дней?
I'm so ashamed, I can't stay here
Мне так стыдно, что я не могу остаться тут.
I've given leave to many of you, to stay here for personal reasons.
Я разрешил многим из вас по личным причинам остаться тут.
Let's just stay here and let George and Baby look for us.
Так давай останемся тут, и пусть Малыш с Джорджем сами найдут нас.
Показать ещё примеры для «остаться тут»...

stay hereостановиться здесь

She can stay here.
Можете остановиться здесь.
I'm going to stay here for a while.
Мы пока решили остановиться здесь.
If you're looking to stay here, I got no room.
Если вы надеетесь остановиться здесь, у меня нет свободной комнаты.
Mr. Kidley staying here?
— Мистер Кидли остановился здесь?
You're staying here, too?
Вы тоже здесь остановились?
Показать ещё примеры для «остановиться здесь»...

stay hereоставайся тут

— You stay here.
Оставайтесь тут.
You stay here.
Вы двое, оставайтесь тут.
— How much longer are we staying here?
— Сколько нам ещё тут оставаться?
But you can't stay here now.
— Но вы не можете тут оставаться.
But stay here just in case.
Оставайся тут. Мало ли что.
Показать ещё примеры для «оставайся тут»...

stay hereостанавливался здесь

I've met every well-known person that ever stopped here— in my day, that is. And i've searched the registers, old and new... but no comte du chenfrais. Are you sure he stayed here?
и встречала всех известных лиц кто останавливался здесь в любое время я искала в регистрациях старых и новых но не нашла графа Ду Шенфрес вы уверены что он останавливался здесь?
How long since you've stayed here with her?
Сколько прошло с тех пор, как ты останавливался здесь с ней?
She's been staying here, Mark.
Она останавливалась здесь, Марк.
Well, I can't remember the face of every bloke what stays here.
Ну, я не могу помнить лица всех парней, что здесь останавливались.
Extraordinary what a lot of Smiths and Browns stay here!
Невероятно, сколько Смитов и Браунов останавливается здесь!
Показать ещё примеры для «останавливался здесь»...