ровное — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ровное»

На английский язык слово «ровный» переводится как «even» или «flat».

Варианты перевода слова «ровное»

ровноеeven

Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Even, uneven, that is, evanescent and vermiform.
Ровно 20.
An even 20.
У меня остаётся ровно 44 дня, чтобы эти ребята научились как остаться живыми в бою и вернуться.
You mean you want us to read this stuff? Yeah, Benitez, even you could do it.
Две сотни ровно.
Two even.
Ровно?
Even money?
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement

ровноеflat

— Как это работает? — Проводи ровно по краям.
— Hold it flat along the edge.
Для посадки были выбраны самые ровные и спокойные места.
The landing sites were chosen because they were safe and flat.
Держи спину ровно.
Your back flat.
Ровная линия!
Flat line!
Я пробежал очень ровно последние два круга.
What, I ran too flat for the last two laps?
Показать ещё примеры для «flat»...
advertisement

ровноеexactly

А теперь, о моей песне. Я должна сидеть ровно в 6 метрах, так как вступление длится 15 секунд.
Now, for my song, I need to be seated exactly 20 feet away, because I have a 15-second intro.
У меня ровно 20 тысяч лир.
I had exactly 20,000 lira.
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
You will be exactly 87 when you come out of prison.
Я буду ровно в 15 минут.
I will in exactly 15 minutes.
Ровно час назад.
Exactly an hour ago.
Показать ещё примеры для «exactly»...
advertisement

ровноеsharp

Завтра в 4:00, плутовка, и ровно в 5:00 заканчиваем!
Tomorrow at 4:00 sharp, but spang on 5:00 we quit!
Завтра чтоб был здесь ровно в восемь!
You report here tomorrow morning, 8:00 sharp.
В семь ровно, запомнил, Парак?
At seven sharp. Understood, Parak?
Я буду там ровно через час.
I will be there in one hour sharp.
Ровно в 10 у киоска, хорошо?
— Ten sharp at the kiosk, OK ?
Показать ещё примеры для «sharp»...

ровноеstraight

Самое главное, сестра Сара, ударьте ровно, а не наискосок.
And please, Sister Sara, please hit it a straight blow, not a glancing one, huh?
Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground.
Да стой же ты ровно.
Stand straight!
Держи голову ровно.
Keep your head straight.
Да, мы начинаем делать ровный шрифт.
Yeah, we gotta start to rock some straight letters.
Показать ещё примеры для «straight»...

ровноеjust

Ровно 30 минут на завтрак.
Just 30 minutes for breakfast.
Ровно зверушки.
Just like animals.
Точно. Ровно так.
Just like that.
Ровно то, что нужно для создания мощного компактного высокотехнологичного устройства.
Just what you need for the control circuitry of one powerful, compact technological device.
Они уходят после ужина, ровно в 9:30.
They leave after supper at 9:30, just like clockwork.
Показать ещё примеры для «just»...

ровноеsteady

— Держи ровно.
Hold it steady.
Ровно!
Steady!
Ровнее.
Steady.
Возьмите конец веревки, мистер Динсдейл, и тяните, только ровно.
If you could just hold the rope. You keep a steady tension.
— Тяните, ровно, не дергая.
Steady pull, no jerking.
Показать ещё примеры для «steady»...

ровноеprecisely

— Мы придем. — Ровно в 11.
— At 11 precisely, on the stroke of the hour.
У вас ровно одна минута, доктор.
One minute precisely, Doctor.
Если сравнить с датой рождения Гарри, то получается ровно 9 месяцев. — После того, как я родился.
These letters are dated November and December 1460, which, Harry, in relation to your date of birth, is precisely nine months... ..after I was born!
Ровно через минуту шпион отправится к своим праотцам.
In precisely one minute, the spike will go up your nethers.
Ровно в девять часов я разрешу вам развернуть листы с вашими заданиями и экзамен начнется.
At 9am precisely, I shall instruct you to turn over your examination papers and the examination will have begun.
Показать ещё примеры для «precisely»...

ровноеequal

Теперь, когда человек, видящий правду, ваша ровня.
Now that someone who sees the truth is your equal.
Я сразу почувствовал, что ты мне ровня.
What I really feel is that you are my equal.
Йель — прекрасный университет, он ровня Гарварду во всем, единственное отличие — я учился здесь.
Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one — I went here.
В конце концов — да, но быть тебе ровней — в этом есть свои преимущества.
Eventually yes, but being on an equal playing field could have its benefits.
Нет, он ей не ровня.
No, he is not her equal.
Показать ещё примеры для «equal»...

ровноеsmooth

Ты можешь сделать ему красивый ровный пробор?
Can you do a nice smooth hair parting?
Ровная?
Smooth?
Ровный со всех боков.
Smooth on all sides.
Да-да, ровней.
Oh-— smooth!
Чувствует себя довольно ровный.
Feels quite smooth.
Показать ещё примеры для «smooth»...