помещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «помещение»

«Помещение» на английский язык переводится как «room» или «space».

Пример. В этом помещении очень темно. // It's very dark in this room.

Варианты перевода слова «помещение»

помещениеroom

Подсудимый признал, что находился в одном помещении с отцом на тот момент утверждая, что никакого удара представленным пресс-папье не наносилось.
The defendant has admitted being in the room with his father at the time. Swearing that no blow was delivered with the paperweight given in evidence.
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
Говоря, что человек врывается в помещение, мы подразумеваем агрессию.
When you say a man comes «busting» into a room... there is the implication of violence.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Освободите помещение!
Clear the room.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement

помещениеspace

Мозг — это очень большое место в очень маленьком помещении.
The brain is a very big place in a very small space.
Мы были очень бедными,.. и конечно не имели специального помещения.
We were all very poor... so, of course, we had no special space.
— Нужно снять помещение в Хартфорде.
— We should just rent a space in Hartford.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Почему роботы, размещенные в пустом помещении...
Why is it that robots stored in an empty space...
Показать ещё примеры для «space»...
advertisement

помещениеpremises

Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Или ты только собираешься стоять там и украшать собой помещение?
Or are you just going to stand there and decorate the premises?
— Вынесите всё золото из помещений.
— Get all the gold off the premises.
У нас есть ордер на обыск всего помещения.
We have warrants for a search of the premises.
Освободите помещение!
Vacate the premises!
Показать ещё примеры для «premises»...
advertisement

помещениеplace

В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить — нуждается ли жертва в помещения в больницу.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
Всё это помещение — такой огромный лабиринт.
This whole place is such an enormous maze.
— И мы можем проветрить помещение.
— And we can air the place out.
Ну, они прорыли туннель снаружи и, в сущности, обчистили помещение.
Well, they tunneled in from the outside and basically cleaned the place out.
Надо найти другое помещение. Это для нас слишком тесное.
We need find a place, here is too small.
Показать ещё примеры для «place»...

помещениеindoors

Хотел бы и я поработать в помещении сегодня.
Wish I had a job indoors today.
По крайней мере, Вы находитесь внутри помещения и без обуви.
Well, at least you get indoors once in a while and off your feet.
Спросите, на улице он или в помещении.
You want to know what kind of weather is he in. Is he indoors? Is he outdoors?
В Аспене все носят их в помещении.
In Aspen we all wear them indoors.
Помещения нужны только на случай необходимости. Маленькие комнаты, но большие балконы.
They came indoors only when necessary, so their... their rooms were small, the balconies large.
Показать ещё примеры для «indoors»...

помещениеarea

Для сборки нужно помещение, в котором вообще нет пыли.
Assembly would require a dust free area.
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
Всему персоналу покинуть помещение.
All personnel clear the area.
Карбонные элементы используют это помещение для отдыха.
The carbon units use this area for recreation.
Показать ещё примеры для «area»...

помещениеquarters

Маклины занимают помещение на втором этаже.
The Macleans occupy quarters on the second floor.
Вытащите всех и отведите в помещение для экипажа.
Take them all below and confine them to quarters.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Я нахожу что даже мои собственные помещения находятся под наблюдением.
I find that even my private quarters are being monitored.
— Покажи капитану его помещение.
— Show the captain his quarters.
Показать ещё примеры для «quarters»...

помещениеfacility

В то время я был на морском судне, перевозя коллегу в запертом помещении.
At the time, I was stationed overseas, transporting a colleague to a locked facility.
А разве для нас не отдельное помещение?
Am I supposed to be in a different facility?
Это было поразительно для меня, приехать в Египет и, мм, войти в помещение, которому возможно 3 000 лет и найти ту же самую точность с которой я работаю сейчас.
It was astounding to me to go to Egypt and, uh, go into a facility that was supposedly 3,000 years old and find the same kind of precision.
Накладная на складское помещение.
An invoice from a storage facility.
Не на любое складское помещение.
Not just any storage facility.
Показать ещё примеры для «facility»...

помещениеclear

Всем покинуть помещение.
Everyone clear.
Всё, народ, освободите помещение.
Folks, time to clear out.
Эй, вы, вам всем лучше очистить помещение, мне нужно уладить пару...
You lot, you better clear off, I have to do a few...
Очистить помещение.
All clear.
Очистить помещение.
All clear!
Показать ещё примеры для «clear»...

помещениеoffice

Ты, вот что, милая, ступай в Каратау, добывай кресло, бормашину и помещение.
Well, my pretty one, go to Karatau, get yourself a chair, a drill and an office.
— Я видела, как Окампо заходил в это помещение чуть раньше.
I saw Ocampo go in this office earlier.
У нас есть помещение.
We have an office.
Я тут скачал кое-какие чертежи. План здания, в котором располагается Корвадт, с указанием помещений.
I downloaded some blueprints — a map of the Corvadt building, showing the office.
Мне надо идти подбирать помещение под офис, ладно?
I got to go look at some office spaces, okay?
Показать ещё примеры для «office»...