office — перевод на русский

/ˈɒfɪs/

officeофис

Just get in my office.
Идём в мой офис.
Isn't this his office right there?
А вот это разве не его офис?
...If you are not here by 10 o'clock I shall call at your office. Mizzi
...Если вы не появитесь здесь к 10 часам, я начну звонить вам в офис. ...
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about ...the La Valles of Marseilles. — I, uh...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
Mr. Stevens' office.
Офис мр. Стивенса.
Показать ещё примеры для «офис»...
advertisement

officeкабинет

"I ask you to step into my office."
"Прошу в мой кабинет!"
Just step into my office.
Пройдём в мой кабинет.
Won't you step into my office?
Прошу в мой кабинет.
Bring your report card to Doctor Stegg's office at once.
Принесите табели успеваемости в кабинет доктора Стегга.
Upon arrival, he led me into his office... gave me a seat... sat himself down and opened my file, explaining that... with the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs.
Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет усадил меня, сам занял своё место открыл папку и объяснил что после продажи бакалеи и оплаты похорон мне осталось ещё 18 000 франков.
Показать ещё примеры для «кабинет»...
advertisement

officeконторе

Come on, Williams ought to be in his office by now.
— Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. — Ладно.
— Could you swear that Mr. Fabrini was actually in his office working on those evenings?
— Вы можете подтвердить,что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?
Ivor, find Dai Griffiths and Idris John and bring them to Mr Evans' office.
Ивор, найди Дэя, Гриффита и Идриса Джона и приведи их к конторе мистера Иванса.
Rhys Howell is in a solicitor's office, and is sending home ten shillings a week.
Рис Хоувел работает в адвокатской конторе, присылает домой по 10 шиллингов в неделю.
I couldn't face being cooped up for the rest of my life in a shabby little office.
Hе смог бы провести всю свою жизнь сидя в маленькой убогой конторе.
Показать ещё примеры для «конторе»...
advertisement

officeпочте

-Well, in the post office.
— На почте.
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl.
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
This is a post office, son.
Как на почте.
I've seen your picture in the paper or in the post office.
Я видела ваше лицо в объявлении на почте...
He's working at Siemens and she's on duty at the Post office.
Он — на Сименсе, она — работает на почте.
Показать ещё примеры для «почте»...

officeна работе

When we're not in the office, I call him "Kenny-wenny."
Когда мы не на работе, я его называю Кенни-Венни.
Do you begrudge me one evening at the office in a crisis?
Злишься, что мне придётся провести вечер на работе?
No. I left it at the office.
Я забыл его на работе.
I was at the office.
Я был на работе.
— Mary, unless I find my cuff links... we don't go to the party. And if we don't go to the party, I can never show my face in the office again.
Мэри, мы не пойдём на приём, пока я не найду свои запонки, а если мы не пойдём на приём, то я не смогу больше появиться на работе.
Показать ещё примеры для «на работе»...

officeбюро

"You must go to the constables! And to the lost-and-found office!"
"Вы должны пойти в полицию и в бюро находок!"
This is his office.
Это его бюро.
All the employment offices and the USES.
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
Office, this is Police Identification Bureau.
Полиция, Бюро идентификации.
One year ago, at the office.
За год до этого, в бюро...
Показать ещё примеры для «бюро»...

officeслужбы

In all the years I've been in office... ..I can recall...
За все годы моей службы.. я не могу припомнить..
It's the post office an official agency of the United States government.
Этo кacaeтcя пoчтoвoй службы и oфициaльнoгo aгeнтcтвa пpaвитeльcтвa coeдинeнныx штaтoв.
'Six hours later at Paris' Gare de l'Est station, 'where the railroad office for the US Army maintained a special window, 'the following incident took place.'
Шестью часами позже, на Восточном вокзале в Париже у окошка железнодорожной службы армии США произошел следующий инцидент.
Miss Burstner, I've not left this apartment since I got back from the office last night. And I am not a solitary drinker.
Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.
The inspector said he thought it would be sorta more unabusive if they went with you to the office so nobody would notice
Инспектор сказал, что все будет выглядеть более не навязчиво, если они поедут с вами на службу. Не навязчиво... Ну чтобы не заметил никто.
Показать ещё примеры для «службы»...

officeкассе

— I was in the ticket office.
— Я был в кассе.
I was in the ticket office.
Я был в кассе. И не выходил из нее.
He was in the ticket office. He never left it.
Он был в кассе и не выходил из нее.
Last night, I was in the ticket office...
Вчера вечером я был в кассе...
Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed?
Был ли Мейси с вами в кассе, когда убили Уайти Барроу?
Показать ещё примеры для «кассе»...

officeотдел

WELFARE OFFICE
ОТДЕЛ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Hello, main office.
Да, это технический отдел.
That comes under General Office Administration.
Этим занимается главный административный отдел.
Excuse me, could you direct me to the welfare office?
Извините, не подскажете, где отдел пособий?
"Cashier's office Accountance"
"Кассовый отдел"
Показать ещё примеры для «отдел»...

officeредакции

Is it discreet to write me letters full of pet names, to wait for me in a cab with the blinds drawn at the door of my office to lie and wait for me outside my house?
...писала мне письма, полные ласковых словечек, — караулила меня в карете с опущенными шторами у дверей редакции, около моего дома...
Do you want to know how they talk about you at the editorial office?
Хочешь знать, как о тебе говорят в редакции?
In every editorial office.
В каждой редакции.
Alright, I just saw the American coming out of Le Figaro's offices.
Американец только что вышел из редакции Фигаро.
I have 10 crowns waiting for me at my editorial office.
В редакции меня ждут десять крон.
Показать ещё примеры для «редакции»...

Отправить комментарий

@
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я