должность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «должность»
«Должность» на английский язык переводится как «position» или «job title».
Пример. Она недавно получила повышение и теперь занимает должность директора по маркетингу. // She was recently promoted and now holds the position of Marketing Director.
Варианты перевода слова «должность»
должность — position
Мы оплатим ваш перелет в Париж, а там вас будет ждать должность в нашем филиале.
We'll pay your passage to Paris, and when you arrive there you'll find a position waiting for you in our Paris branch.
Толку от того, что ты управляющий, если Уилли работает на самой никчёмной должности!
— Can't you get Willie a better position?
Утром у меня была должность, было будущее.
This morning I had a position, a future.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket.
Видите ли, мне предложили должность при медицинской школе в Вене. Редчайшая возможность.
For one thing, I've been offered a position in the school in Vienna, an invaluable opportunity.
Показать ещё примеры для «position»...
должность — job
За это вы не получите должность.
Just for that, you don't get the job.
— Должность маршала еще свободна?
— That job of marshal still open?
У него хорошая должность в Париже.
He has a good job in Paris.
Пойду на ту должность заместителя в Сильвере.
I'll be taking that job as deputy in Silver.
Она успешна, на крупной должности, но сегодня я была горда и благодарна за своих детей, свой дом и конечно за тебя, дорогой.
I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and you, of course, dear.
Показать ещё примеры для «job»...
должность — office
Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным.
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one.
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах.
I shall be running for office in this election.
Это делает высшую выборную должность в стране посмешишем.
That exposes the highest office in the land to ridicule.
Вы просто присвоили его должность?
Did you just assume his office?
Император надевает фуражку на голову имперского проводника Тоби которая вместе с перчатками будет символизировать его высокую должность.
The emperor wears a cap the head of the imperial Explorer Toby which, together with the gloves will symbolize his high office.
Показать ещё примеры для «office»...
должность — post
Я был в Вене, когда услышал, что ваш муж вернулся сюда на свою должность.
I was in Vienna when I heard that your husband had taken up his post here.
Да. Эту должность, которую я приметил для себя. Я вижу.
In fact, ah... it's a post that I myself personally occupy.
Я освобождаю вас от должности наблюдателя.
I'm relieving you of your post.
Самое время подумать о вашей следующей должности.
It's about time to think about your next post.
А поскольку мы значительно стеснены в деньгах боюсь, мне придётся просить вас, но с великим нежеланием.. ...оставить вашу должность.
And as we are in considerable difficulty about money I'm afraid I must ask you, with the greatest reluctance to resign your post.
Показать ещё примеры для «post»...
должность — title
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
Не знаю, на каком поле битвы вы подобрали жезл маршала. Всем известно, что должность Первого Министра вы получили в алькове королевы-матери.
I don't know on what battlefield you've earned your Marshal stripes but, like everyone else, I know how you've earned the Prime Minister title.
Впереди у Бранкалеоне из Норча — должность и богатая женитьба.
Consider that Brancaleone da Norcia, has already on his hands the title... and the wealthy marriage.
Его должность — босс.
His title is boss.
Должность не такая уж важная, как звучит, но...
Now, it's not quite as important as the title sounds, but...
Показать ещё примеры для «title»...
должность — tenure
Я думал сегодня о преподавании, но не знаю, много ли я могу предложить, с моим-то пребыванием в должности и опубликованными статьями.
I was thinking of teaching today. I don't know if I've got a lot to offer, with tenure and the published articles.
Может, в небольшом, частном, но на постоянную должность.
Maybe a nice cushy tenure somewhere small.
Если Джонатан Кент умрет, вы потеряете куда большее, чем свою должность.
If Jonathan Kent dies, you're gonna lose something more valuable than your tenure.
У меня есть должность.
I have tenure.
Не начинайте своё пребывание в должности, противодействуя мне. Постойте.
Don't begin your tenure by antagonizing me.
Показать ещё примеры для «tenure»...
должность — promotion
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность.
Your husband has thanked me for his promotion.
Я очень рада, что вашего мужа повысили в должности.
I'm very glad your husband got a promotion.
Я решил не только восстановить вас в полиции, но и повысить в должности. Вы назначаетесь в Управление собственной безопасности.
That is why I have decided to allow you back into our large family and to give you a promotion and make you part of the Department of Criminal Investigation.
Я потеряю клиентов, потеряю должность и даже могу потерять работу.
I could lose my case, I could lose my promotion, I could even lose my job.
Его конкуренты на более хорошей должности господа Смит и Джоунз.
He's competing for promotion against two rivals, Smith and Jones.
Показать ещё примеры для «promotion»...
должность — capacity
Итак, пока мы будем искать нового тюремщика, вы можете временно занимать эту должность.
Now, while we'll... we're reconsidering the post of jailer you may stay here in a temporary capacity.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество идет не в вашу казну, как должно было бы быть, а часто идет в другое место.
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of their assets going to your exchequer as they should do they are often diverted elsewhere.
Сказал, что может пристроить меня на управляющую должность.
Says he can, you know, temporarily set me up in a managerial capacity.
А в какой должности вы звонили Уолтеру Бёрнсу по три раза на дню?
So, what capacity were you calling Walter Burns three times a day?
Теперь, официально вступив в должность, вы сможете изменить то, что вам не нравится в отделе.
So once there in an official capacity, you can work on the things that you think are deficient in the unit.
Показать ещё примеры для «capacity»...
должность — demote
— Вы были понижены в должности?
— You were demoted?
Она понизила меня в должности.
She demoted me.
Но тебя сняли с должности?
Then is this when they demoted you?
Возможно, недавно он испытал какое-то профессиональное унижение, например, понижение в должности или увольнение.
Now, he may have recently experienced Some sort of professional humiliation, like be demoted or fired.
Меня не понижают в должности.
I just don't get demoted.
Показать ещё примеры для «demote»...
должность — rank
Итак, Редль, как командир, информируя военное министерство об особо ценных кадрах, я указал, что твои заслуги фактически превзошли твою теперешнюю должность.
Redl, as a Commander... I must inform to the War Ministry... about officers of outstanding merit. Your merits have surpassed your present rank.
И в соответствии с вашим новым званием вы назначаетесь на должность, к которой неоднократно продемонстрировали большие способности.
As a consequence of your new rank, you will be given the duties for which you have demonstrated great ability.
Моя должность... главный техник...
My rank is... chief of operations.
И какую должность вы занимаете в транспортном департаменте, Бонд?
And what rank do you hold... with the Motor Vehicles Department, Mr. Bond?
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси, был ранен во время инцидента, который жертва называет попыткой угона автомобиля.
This afternoon in montclair, anthony soprano, who allegedly holds the rank of captain or higher in the northern new jersey mafia, was wounded in what the victim claims was an attempted carjack, but sources in the f.
Показать ещё примеры для «rank»...