capacity — перевод в контексте

/kəˈpæsɪti/
  1. способность
  2. возможность
  3. качество
  4. мощность
  5. объем
  6. емкость
  7. вместимость
  8. нагрузка
  9. мощь
  10. производительность
  11. компетенция
  12. правоспособность

capacity — способность

No, I guess my intellectual capacities are limited.
Боюсь, мне не хватает мыслительных способностей.
The carefully controlled radiations destroy the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females... instead of fertilizing them.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Orac, this rock, this Sopron... does it have a greater capacity for reasoning than you do?
Орак, этот камень, этот сопрон... он имеет большие способности к мышлению, чем ты?
There can't be many people in the universe with the capacity of just dropping in like this.
Во вселенной не так уж много людей обладают способностью вот так запросто заглядывать куда хотят.
'' The third principle of sentient life is its capacity for self-sacrifice.
"Третий принцип разумной жизни - способность к самопожертвованию.
Показать ещё примеры для «способность»...

capacity — возможность

A brain of your capacity can be of use to me.
Ваш разум с его возможностями может быть полезен для меня.
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically.
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально.
I am designed to exceed human capacity.
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека.
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically but I do not experience emotions.
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально, но я не могу испытывать эмоции.
What I've seen tells me all sentient beings are best defined by their capacity and their need for love.
То, что я видела, говорит мне, что все способные чувствовать существа лучше всего оцениваются их возможностью любить и потребностью в любви.
Показать ещё примеры для «возможность»...

capacity — качество

There was no way to serve the law in that capacity.
Там не было никакого способа, чтобы служить закону в этом качестве.
In a medical capacity, yes.
В качестве медика, да.
Well, unfortunately, I think we've exhausted all the tests we can do... in our capacity as the doctors that he doesn't want doing tests on him.
Ну, к сожалению, я думаю, мы исчерпали все тесты, какие можем провести, в качестве врачей, которых он не хочет, чтобы они проводили на нем тесты.
He's just acting in capacity as a private detective.
Он действует в качестве частного детектива.
And you do need lot of sans serif typefaces, but it seemed like Helvetica had just been used so much and overused so much and associated with so many big, faceless things that it had lost all its capacity even, to my eyes at least, to look nice.
Нам, конечно, необходимо много таких шрифтов, и порой казалось, что слишком часто используют Helvetica, даже злоупотребляя он ассоциировался со многими вещами в моих глазах, он потерял все свои качества красивого шрифта.
Показать ещё примеры для «качество»...

capacity — мощность

Power generators work to 4 % of their capacity.
√ енераторы работают на 4 % от полной мощности.
- At full capacity, Excellency.
- Работает на полную мощность, Ваше Превосходительство.
the question is, whether a society, which only focuses on production capacity,
вопрос в том, нужна ли еще обществу, которое сосредоточено исключительно на производственных мощностях,
Motors are running up, chargers operating in full capacity.
Двигатели запущены, зарядные устройства работают на полную мощность.
60 % capacity is now restored.
Восстановленно 60 % от полной мощности.
Показать ещё примеры для «мощность»...

capacity — объем

But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the formula, Pi over four squared, I think you'll have to agree with me.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Do not exceed capacity.
Не превышайте ваш объём.
Wow, I still don't have my lung capacity back yet.
Ничего себе, объём лёгких у меня всё ещё не восстановился.
He has unusually large lung capacity and a voracious appetite.
У него необычно большой объём лёгких и огромный аппетит.
The plethysmograph revealed decreased lung capacity.
Плетизмограф показал уменьшение объёма лёгких.
Показать ещё примеры для «объем»...

capacity — емкость

Their disrupter capacity appears to be only 2.1 megajoules.
Емкость дизрапторов всего лишь 2. 1 мегаджоуля.
That's because you haven't got enough optronic capacity.
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости.
You'll lose roughly ten percent of your lung capacity.
Вы потеряете около 10 % жизненной ёмкости ваших лёгких
Liquids in carry-on baggage must be in individual containers with a maximum capacity of three fluid ounces each.
Жидкости в ручной клади должны содержаться в отдельных ёмкостях каждая не более ста грамм.
Look, it's a -- it's a limited capacity.
Смотри, он... ограниченной емкости.
Показать ещё примеры для «емкость»...

capacity — вместимость

This trembling excitement that my capacity is bigger than me.
"акой кайф от сознани €, что тво € вместимость - больше, чем ты есть.
Well, it says here capacity's 18 gallons.
Здесь говорится, что вместимость - 70 литров.
Assuming the average capacity is 500 persons and 52 % of those are women and 65 % of those women are single, on any given Saturday night, there are 33,800 women available for a potential romantic liaison.
Учитывая, что их средняя вместимость - 500 человек, из которых 52 % - женщины, и 65 % из этих женщин - одинокие, в любую, отдельно взятую субботу, 33 800 женщин готовы к потенциальным любовным приключениям.
The airport will be working at 10 % capacity.
Аэропорт будет работать на десятипроцентной вместимости.
The flyer says the maximum capacity is 950 people.
Судя по информации на рекламке, вместимость составляет 950 человек.
Показать ещё примеры для «вместимость»...

capacity — нагрузка

lnertial stress is overloading his structural capacity.
Инерционное давление повышает структурную нагрузку.
She said everything is fine, but my aerobic capacity is a bit low, so do more exercise.
Она сказала, что все в порядке, но мне не хватает аэробной нагрузки, поэтому надо больше заниматься.
Even if the back stays hold at such an angle, and I wager they won't, the load on the sails will exceed capacity and she'll dig in hard at the bow.
Если даже корма сдвинется на подходящий угол, а я уверен, что нет, нагрузка на паруса превысит вес и мачта упадет на нос корабля.

capacity — мощь

Computer assessment of weapons reveals the craft to have an assault capacity... marginally greater than that of the Liberator.
Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у"Освободителя".
You could double your port capacity on the Adriatic.
Вы можете увеличить мощь портов в Адриатическом море.

capacity — производительность

No science modules, no communications system, and enough computer capacity to run a Galaxy-class starship.
Никаких научных модулей, нет систем коммуникации, и производительности компьютера хватит на корабль класса"Галактика".
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
Станция спланирована для взрыва в момент максимума производительности.

capacity — правоспособность

- Given that we have conflicting testimony regarding Mr. Ashbaugh's sanity... lack of testamentary capacity is a well-recognized basis for invalidate therefore I have no choice but to consider both wills valid, given the laws of Illinois...
- Учитывая противоречивые показания относительно здравости ума мистера Ашбау... отсутствие завещательной правоспособности - это признанное основание для недействительности следовательно у меня нет иного выбора, кроме признания обоих завещаний действительными, основываясь на законах штата Иллинойс....

capacity — компетенция

I know that she doesn't want you to talk to anybody about it -- at least not in any official capacity -- but you should talk about it.
Я знаю, что она не хочет, чтобы вы кому-либо говорили об этом, по крайней мере, не в рамках компетенций, но вам стоит поговорить об этом.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я