официальный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «официальный»
«Официальный» на английский язык переводится как «official».
Варианты перевода слова «официальный»
официальный — official
Это официальное мероприятие.
That's an official activity.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
И подготовьте мою официальную форму.
And prepare my official uniform.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
The Association of Millionaires' Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies.
Война официально объявлена!
War declared official!
Показать ещё примеры для «official»...
официальный — formal
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
She's a little on the formal side and quite untutored.
Как у вас всё официально.
— Really? That's a trifle formal, isn't it?
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Клуб официально извинится перед вами!
The club will send you a memorandum with our formal apology.
Нас недавно официально представили друг другу.
This must be, at long last, our formal introduction.
Показать ещё примеры для «formal»...
официальный — legal
Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Not until we get some kind of legal representation.
Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту.
I'm Jonathan Struve, gentlemen, legal representative for the gold commissioner.
Она очень не любит всяких официальных фокусов-покусов.
If there's one thing she ain't got no time for, it's legal hocus-pocus.
Зачем сегодня скрывать торговлю оружием, она стала почти официальной.
Why does he need a front? Arms dealing is almost legal these days.
С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний.
But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich.
Показать ещё примеры для «legal»...
официальный — record
Адмирал, хочу официально заявить, что ваше решение — это произвол.
Permission denied. Admiral, I wish to state for the record that your decision is completely arbitrary.
У меня есть заявление от Элейн Либерман. Официальное.
I have Elaine Lieberman on the record.
Послушайте, позвольте мне официально заявить. Думаю, вы оба лучше меня.
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
— Я дал ему зеленый свет, не официально.
— I gave him a heads-up, off the record.
Еще раз, официально, уточним что мистер Брэттон заслушал свои права... и то, что будет сказано здесь, будет сказано в целях судебной сделки.
Again, for the record, let's make clear that Mr. Bratton has not been Mirandized... and that what is said here is for purposes of a proffer.
Показать ещё примеры для «record»...
официальный — make it official
Давайте официально.
Let's make it official.
Так что просто позволь зафиксировать это официально, не придавая этому особой важности.
So let's just make it official without making it so important.
Что-то вроде официального подтверждения.
Kind of make it official.
Нет, не нужно ничего официального.
No, there's no need to make it official.
Я еще не говорил с твоей мамой, но я поговорил с адвокатом, и хочу сообщить официально.
I haven't talked to your mother, but I have talked to a lawyer, and I'd like to make it official.
Показать ещё примеры для «make it official»...
официальный — now officially
Так что, официально начался второй день волшебной романтической недели.
So it is now officially day two... of magical romance week.
Ты знаешь. А твое поведение прошлой ночью и утром, мы официально волнуемся.
And with your behavior last night and this morning... we're now officially worried.
Официально заявляю — мне комфортнее всех в мире.
I am now officially the world's most comfortable man. Mmmmmm...
Вы официально переключились на отношения с мужчинами?
Have you now officially switched over to male relationships?
Судьба официально вне досягаемости.
Destiny is now officially out of range.
Показать ещё примеры для «now officially»...
официальный — formally
Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша.
I must ask you to formally identify Mr. Standish.
С сегодняшнего дня мы официально помолвлены.
We're formally engaged today.
Тебе бы следовало нас официально попросить.
You should beg us formally for it.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
Поговорим официально.
Formally.
Показать ещё примеры для «formally»...
официальный — statement
Господа, чуть позже я подготовлю официальное заявление.
Well, gentlemen, I shall prepare a statement later.
Но сначала подайте официальное заявление.
But first you'll have to make a statement.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие.
The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
— Я жду получения официального отчета.
— I'II get a statement ready.
Прежде чем мы начнем, мистер Коллинз сделает официальное заявление.
Before we go any further, Mr Collins is going to read a statement.
Показать ещё примеры для «statement»...
официальный — official business
Я здесь по официальному делу.
— I'm here on official business.
Я здесь по официальному поручению.
I'm here on official business.
Я здесь по официальному делу.
I'm here on official business.
Я не думаю так, но это — официальный визит.
I don't think so, but this is official business.
Но я также знаю, что Дэн Кук был в Токио по официальному делу, не важно, что Кули говорит.
But I also know that Dan Cook was in Tokyo on official business, no matter what Cooly says.
Показать ещё примеры для «official business»...
официальный — public
А насколько официальной была эта связь?
Was it a public affair, I mean did Mr. Leroy know about it?
Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах.
For many years she devoted herself to the piano and she even played in public concerts.
Быть может, Синод рассмотрит кандидатуру мисс Пейтон как первого официального пациента?
Perhaps, the Synod would consider Ms. Payton as the first public recipient.
Эксперименты проводились давно. Пришло время официального опробирования процедуры.
It's been in the experimental stages for quite some time, now Boone is to be part of its public debut.
Этот актеришка заменяет меня на официальных мероприятиях.
This man is an actor hired to stand in for me on public occasions.
Показать ещё примеры для «public»...