formal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «formal»

/ˈfɔːməl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «formal»

«Formal» на русский язык переводится как «официальный» или «формальный».

Варианты перевода слова «formal»

formalофициальный

She's a little on the formal side and quite untutored.
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
— Really? That's a trifle formal, isn't it?
Как у вас всё официально.
The club will send you a memorandum with our formal apology.
Клуб официально извинится перед вами!
This must be, at long last, our formal introduction.
Нас недавно официально представили друг другу.
You understand, Vargas, there's no formal charge against your wife.
Официально обвинение пока не выдвинуто.
Показать ещё примеры для «официальный»...

formalформальный

Please, that is too formal.
Пожалуйста, это чересчур формально.
I would be his formal wife, but his sister in reality.
Формально я была бы его женой, а фактически — сестрой.
And much less formal.
И гораздо менее формально.
I think Mr Mellish is a little formal.
Думаю, мистер Мелиш — несколько формально.
Calling you Mr Farnon, oh, I don't know, it sounds so awfully formal.
Звать вас мистером Фарноном, я даже не знаю... это так формально звучит.
Показать ещё примеры для «формальный»...

formalформальность

We needn't be so formal.
Какие формальности...
If you would have the declaration formal, I know how it was done— is done.
Если вы хотите соблюсти все формальности, пусть так и будет.
If you want to make it formal, certainly — let's get married.
Если хочешь, чтобы выполнили формальности, то конечно!
At times like this there's no sense in being formal.
В такое время нет смысла соблюдать формальности.
Why so formal?
Откуда такие формальности?
Показать ещё примеры для «формальность»...

formalофициальная жалоба

But has this bronco in the Jaguar filed a formal complaint?
Но тот дикарь в ягуаре подавал официальную жалобу?
We'll lodge a formal complaint.
Мы подадим официальную жалобу.
We can only do that if your friend makes a formal complaint.
Мы можем только сделать это если ваш друг подаст официальную жалобу.
I'll make a formal complaint to your government and write to each of you individually outlining independent opinions that your chairman chose to obstruct.
Я пошлю официальную жалобу вашему правительству и напишу каждому из вас лично, подчеркнув независимое мнение, которое отверг ваш председатель.
Once you've identified the culprit, you can file a formal complaint. Oh, that's him.
Как только вы определите виновника, сразу можете подать официальную жалобу.
Показать ещё примеры для «официальная жалоба»...

formalбал

A young lady's invited anthony to his very first formal, ma.
Молодая леди пригласила Энтони на его первый бал, мама.
To the winter formal.
На зимний бал.
— Rayna, I vant to go to formal vith you.
Грэйна. Я хочу пойти на Бал с тобой.
Now, I know that this is falling on deaf ears, but you cannot ruin formal for your fellow students, and more importantly, you cannot out people.
Я знаю, что для тебя это как горохом об стенку, но ты не можешь портить бал своих одноклассников. И что важнее, нельзя выдавать чьи бы то ни было наклонности.
— I can't, the formal is tonight.
— Пригласи её. — Я не могу, бал этим вечером.
Показать ещё примеры для «бал»...

formalвечер

Our formal is the last social event before the election.
Этот вечер наша последняя встреча перед выборами.
I'm not even going to ZBZ's formal, so...
Я не иду даже на ЗБЗ вечер, так что...
We sorta cancelled our formal.
Мы как бы отменили наш вечер.
You could go to the ZBZ formal.
Ты можешь пойти на вечер ЗБЗ.
The formal is tonight.
Вечер сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «вечер»...

formalжалоба

Formal complaint?
Жалобу?
You understand, if the hospital files a formal complaint, you could find yourself in jail.
Поймите, если больница подаст жалобу, вы можете оказаться за решёткой.
I fear she is going to lodge a formal complaint.
Боюсь, что она собирается подать жалобу.
I want to file a formal complaint against doakes.
Я хочу подать жалобу на сержанта Доакса.
Does that officially satisfy your formal complaint, shauna?
Это удовлетворяют твою жалобу, Шона?
Показать ещё примеры для «жалоба»...

formalтанец

Listen, there's a formal tomorrow night and will you go with me?
Слушай...завтра ночью танцы... Может сходишь со мной?
It's like the biggest formal of the year.
Это самые крупные танцы в году.
Jackson asked me to the winter formal.
Джексон пригласил меня пойти с ним на танцы.
If Jake sees me with Marcus, he'll get so jealz, he'll ask me to formal, and then--fingers crossed-— punch Marcus in the face.
Если Джейк увидит меня с Маркусом, он станет ревновать и пригласит меня на танцы. А потом, если повезёт, врежет Маркусу.
— Think you're having a bad day? I put myself out there, asked a girl to formal.
Я облажался — пригласил девушку на танцы, она отказалась.
Показать ещё примеры для «танец»...

formalофициальный запрос

Listen, Agent Ross, I can't give any information out on the phone, but what I suggest is that you file a formal request with the agency for any information you might want.
Слушайте, агент Росс, я не могу давать информацию по телефону. Предлагаю вам направить в Управление официальный запрос на любую нужную вам информацию.
You want access to my property, make a formal request.
Хочешь доступ к моей собственности, подай официальный запрос.
We can't compel you, but if you want the DA to file a formal appearance request, I can just...
Мы не можем принудить вас дать показания, но если вы хотите, чтобы окружной прокурор подал официальный запрос, то я просто...
I'd rather her father sent in a formal request as next of kin and closed it down completely.
Лучше, чтобы ее отец отправил официальный запрос на закрытие страницы.
Would you like me to submit a formal request to Director Fury, sir?
Хотите, чтобы я отправил официальный запрос директору Фьюри, сэр?
Показать ещё примеры для «официальный запрос»...

formalзимний бал

Look, Winter Formal here.
Смотри, Зимний Бал здесь.
— You gonna invite her to winter formal?
— Ты пригласишь её на зимний бал?
Yeah, look, Jessica, Steve would love to escort you to the Winter Formal, but I'm looking and there's nothing available.
Послушай, Джессика, Стив бы с радостью сходил с тобой на Зимний Бал, но я смотрю записи, и всё расписанно.
About who you're going to take to Winter Formal?
О том, кого поведешь на зимний бал?
It's the winter formal, Liv.
Это же зимний бал, Лив.
Показать ещё примеры для «зимний бал»...