формальный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «формальный»

На английский язык «формальный» переводится как «formal».

Варианты перевода слова «формальный»

формальныйformal

Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями.
Come to dinner tomorrow and we'll make a formal announcement to our friends.
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir.
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Пожалуйста, это чересчур формально.
Please, that is too formal.
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
Показать ещё примеры для «formal»...

формальныйtechnically

Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя.
You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's.
Формально, вы совершенно правы.
Technically, you're absolutely right.
— Нет, формально — нет.
— Not technically, no.
Формально, мы не в состоянии войны с красными, но мы в состоянии войны.
These are momentous times. We're not technically at war with the reds, but we are at war.
Хотя формально я и замужем но это уже нельзя считать браком, ведь м-р Крабаппл выехал из дома.
While I'm technically married it hasn't been much of a marriage since Mr. Krabappel moved out.
Показать ещё примеры для «technically»...

формальныйofficially

Уже час пройдет и формально будет уже очень поздно.
That will be one hour and that is officially very late.
Он формально очень сильно опаздывает.
He is officially very late.
Формально я здесь как представитель Бетазеда на Празднике Благодарности.
Officially, I'm here as the Betazoid representative to the Gratitude Festival.
Формально, у тебя творческий отпуск.
Officially, you're on sabbatical.
Формально мы не знакомы.
We haven't officially met.
Показать ещё примеры для «officially»...

формальныйlegally

— Увы, формально он чист.
Legally, nothing.
Он -— беглец и формально, по закону, он чья-то собственность.
He's a Freejack, and legally someone else's property.
Они хотят избавиться от Томпсон, но не могут формально, пока она она не облажается по крупному.
They wanna get rid ofThompson, but legally they can't... not unless she screws something up really, really big.
Понимаете, сожительство формально не даёт права на опеку... но я должен учитывать это обстоятельство.
Cohabitation is not legally recognized in granting custody.... but I still have descretion to consider it.
Формально говоря люди, которых ты переехал были не на твоей собственности в тот момент когда ты их переехал.
Legally speaking, these people you ran over were not on your property at the time you ran them over.
Показать ещё примеры для «legally»...

формальныйformality

Закон деревни вынуждал дуэлянтов-убийц бежать, преследуемых чисто формально.
The law of the village forced dueling killers to flee, who were then chased through sheer formality.
Ведь вы мне что сказали, что комиссия — дело формальное.
You said yourself this committee is just a formality.
Обязательства адмирала в этой должности будут исключительно формальными.
The admiral's obligations in this post should be considered a pure formality.
Мы формально предъявим вам обвинения в даче ложных показаний, чтобы вы могли остаться в участке.
You will be charged, as a formality, to keep you available with knowingly giving the authorities false information.
Для неё главное не формальная сторона танца, а то, что чувствуете.
It's not about the formality of the dance, it's about what the dancer's feeling.
Показать ещё примеры для «formality»...

формальныйtechnicality

На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
Это формально.
That's a technicality.
Ты хочешь сказать, что после всего этого наш подозреваемый просто возьмет и ускользнет, только потому, что формально мы не полиция?
You're telling me after all this, our suspect's gonna slip away on the technicality that we're not police?
Тот кто это сделал не может в моём времени, отделаться формально.
Whoever did this cannot, on my watch, get off on a technicality.
Обвинение было снято всего лишь на формальном уровне.. ..но это не означает, что он невиновен.
The sentence was vacated on a technicality, which sure as hell does not make him an innocent man.
Показать ещё примеры для «technicality»...

формальныйmore formal

И проделать всё это куда формальнее.
And making this whole thing a lot more formal.
— Прежде чем бросаться на поиски свежей крови в Нью-Гемпшир, предлагаю составить список критериев, большинству которых, уверен, отвечает доктор Эдвардс. И начнем более формальный процесс.
Before we go casting about New Hampshire for new blood, let's put together a set of criteria, most of which I'm sure Dr. Edwards already fulfills, and begin a more formal process.
А потом мы поедем в «Карлайл» для формального празднования с друзьями.
And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle for a more formal affair with friends.
или более формальное «сеньор пупс»?
or perhaps the more formal «señor poopy»?
Надо провести более формальную беседу, разработать детали. Но мы думаем, что вы нам очень даже подойдете.
Of course we'd have to have a more formal meeting, work out specifics, but we think you would be a great fit.

формальныйname

Южный Эссекс формально отстранен.
The South Essex is stood down in name.
На самом деле, с тех пор, как отец Майкла сбежал из тюрьмы, его брат Джоб был назначен президентом, хотя и только формально.
In fact, since Michael's father escaped from prison... his brother Gob had been made president, albeit in name only.
Он там чисто формально.
He's a producer in name only.
Хотя это было только формально.
Though it was in name only.
Ты не мушкетер только формально, тебе не хватает только официального назначения короля.
You are a Musketeer in all but name. All you lack is the King's commission.
Показать ещё примеры для «name»...

формальныйtechnically speaking

Формально, о каких козырях может идти речь?
Technically speaking, we can't talk about advantages. The game's over.
Я и есть сам Цезарь... формально.
I am Caesar himself... technically speaking.
О, я вас уверяю, формально, вы не безумны.
Oh, I assure you, you are sane, technically speaking.
Формально.
Technically speaking.
Формально, ты должен мне деньги.
Technically speaking, you owe me some money, don't you?
Показать ещё примеры для «technically speaking»...

формальныйpro forma

Формально.
Pro forma, of course.
И, может быть, человек был плохой, и сделал это формально, для галочки, но он сделал хорошее дело, а ты нет.
And, perhaps, the man was bad, and made it pro forma, for the sake of appearance, but he did a good deed, and you did not.
Это еще один формальный протест перед закрытием.
It's another pro forma motion before closing.
Полагаю, кроме формального протеста от Вашингтона серьёзных шагов ждать не стоит?
Now, despite Washington's pro forma protest, I assume we'll have no real problem?
Кстати, как там формальные модели доходов?
Where are we with those pro forma revenue models?
Показать ещё примеры для «pro forma»...