official — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «official»
/əˈfɪʃəl/
Быстрый перевод слова «official»
На русский язык «official» переводится как «официальный».
Варианты перевода слова «official»
official — официальный
You mean, be an official part of the Chan fam-bam?
Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов?
War declared official!
Война официально объявлена!
War declared official!
Война объявлена официально!
Did you ask for the report through official channels?
Вы подавали прошение официально.
I've appointed myself her official sandman.
И я официально назначил себя ее песочным человеком.
Показать ещё примеры для «официальный»...
official — чиновник
The resigning officials will receive two years pay.
Отставные чиновники получат зарплату за два года.
— Not so loud. You want to bring all the officials down on us? Suppose they ask who you are.
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
But he can't go any further because already the security guards and officials are on their way.
Но он не может уйти, поскольку охранники и чиновники уже здесь на его пути.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Officials are to stand by at the gas centre.
Не входить. Чиновники должны ждать в центре.
Показать ещё примеры для «чиновник»...
official — власть
But now we need a name! The name of a chief official.. ..of the MilitaryJunta,..
Теперь нам необходимо выбрать главу военной хунты, который, когда военные придут к власти, должен будет провозгласить новый курс и новое развитие страны.
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
Here, lottery officials present Springfield Elementary... with a brand-new eraser.
Итак, власти подарили школе Спрингфилда стирательную резинку.
In what city officials are describing as the worst act of destruction... since the World Trade Center bombing... hundreds of thousands of people have jammed the streets... in the largest evacuation in this city's history.
В том, что городские власти называют самым ужасным разрушительным актом... со времён взрывов во Всемирном торговом центре... сотни тысяч людей застряли на улицах... в самой грандиозной эвакуации в истории города.
He was about to testify to a Grand Jury on the Mahoney organisation and its influence upon City officials.
Собирался свидетельствовать перед большим жюри против организации Махони, что затронуло бы городские власти.
Показать ещё примеры для «власть»...
official — официальные лица
This afternoon, police received a phone call announcing a suicide, and officials have confirmed that a man has been found dead in a nearby flat.
Сегодня днем в полицию поступил телефонный звонок с сообщением о самоубийстве, и официальные лица подтвердили, что по соседству был найдет труп мужчины.
Officials now admit that a policeman lost his gun in the riot last night.
Официальные лица сейчас признаются, что один из полицейских потерял свой пистолет во время беспорядков прошлой ночью.
Senior Pentagon officials refused comment... adding fuel to the speculation that there could be a very serious problem.
Официальные лица Пентагона отказываются от комментариев... добавляя масла в огонь известием, что это очень серьёзная ситуация.
Officials at George Washington University Hospital....
Официальные лица в Университетской больнице им. Джоджа Вашингтона.
U.S. Officials tell NBC News most of the secret sources involve Saudi Arabia.
Официальные лица сообщают, что большинство секретных источников связаны с Саудовской Аравией.
Показать ещё примеры для «официальные лица»...
official — представитель
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility... have denied the rumor that a case of missing plutonium... was in fact stolen from their vault two weeks ago.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
Where are the Earth officials?
Где представители Земли?
Connor Temple... and Abby Maitland, and government officials James Lester... and Claudia Brown.
Коннор Тэмпл... и Эбби Мейтлэнд, и представители правительства в лице Джеймса Лестера и Клаудии Браун.
— While school officials have yet to comment, it seems like this semester is shaping up...
— Пока представители школы не прокомментировали ситуацию, кажется, что этот семестр приобретает неожиданную форму...
For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse.
Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
Показать ещё примеры для «представитель»...
official — должностные лица
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
Will I be charged for libelling an official if I do this with my finger?
Меня обвинят в клевете на должностное лицо, если я использую свой палец?
— I am an official of the court now.
— Я — должностное лицо суда теперь.
But he tried to kill a colonial official and that has to mean death.
Но он пытался убить должностное лицо. А это означает смерть.
Even though the colonial official in question deserved having his throat cut for sneaking around with his wife!
Даже если должностное лицо заслуживает смерти. Он спит с чужой женой!
Показать ещё примеры для «должностные лица»...
official — неофициально
Well, it wasn't official.
Ну, это было неофициально.
Though not official we have some support on the National Security Committee too.
Неофициально нас поддерживает Комитет Национальной Безопасности.
It's nothing that official.
Это неофициально.
I'm not a cop. It's not official.
Я не коп. И это всё неофициально.
I'm not here in any official capacity.
Я здесь неофициально.
Показать ещё примеры для «неофициально»...
official — служебный
Comrade deputy do you still negate that you misused your official placement.
Товарищ заместитель, я знаю, что вы злоупотребляете служебным положением. Я?
You're both under arrest for official misconduct and obstruction of justice.
Вы арестованы за злоупотребление служебным положением и препятствие правосудию.
Lyle Greene, you're under arrest for bribe receiving and official misconduct.
Лайл Грин, вы арестованы за получение взятки и злоупотребление служебным положением.
You're here on official police business.
Вы здесь по служебным делам полиции.
They're here on official police business.
Они здесь по служебным делам полиции.
Показать ещё примеры для «служебный»...
official — служащий
My father is government official there.
Я родом из Самарканда. Мой отец там государственный служащий.
I' m an official.
— Что? — Я служащий.
— I'm an official of the Company!
Я служащий Компании!
I'm an official from the Hakone checkpoint.
Я служащий на КПП Хоконе.
This is Mr. Van Vliet, municipal official.
Мистер Ван Влит, муниципальный служащий.
Показать ещё примеры для «служащий»...
official — официальная версия
The official legend is created and the media takes it from there.
Создана официальная версия событий для медиа.
The official story is, there was a fire. But all they found were her ashes.
Ну, официальная версия — это то, что был какой-то пожар, но все что они нашли — её пепел.
Well, the official word is that somebody got killed in the high school.
Ну, официальная версия, что кто-то убили в средней школе.
That's the official verdict.
Это официальная версия.
This is the official record, sir.
Такова официальная версия, господин Президент.
Показать ещё примеры для «официальная версия»...