мощность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мощность»
«Мощность» на английский язык переводится как «power».
Варианты перевода слова «мощность»
мощность — power
Мощность была такой сильной, что разделитель сгорел.
The power was so intense, the line splitter was burnt out.
Вам нужно больше мощности.
You need more power.
Мы теряем мощность!
We're losing power!
Дайте мне полную мощность!
Give me full power!
Мощности нет.
There's no power in the ship.
Показать ещё примеры для «power»...
мощность — capacity
— Работает на полную мощность, Ваше Превосходительство.
— At full capacity, Excellency.
Двигатели запущены, зарядные устройства работают на полную мощность.
Motors are running up, chargers operating in full capacity.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это!
Well, use a secondary line and pump to half capacity until you've fixed it!
А опыты, как я знаю, проводятся с минимальной мощностью.
And the experiments, as far as I know, are conducted at a minimal capacity.
Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up.
Показать ещё примеры для «capacity»...
мощность — powerful
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
Look at its rigorous design. It's powerful, sober lines show that elegance and exceptional performance can be combined.
Когда она будет полностью готова, то ей хватит мощности, чтобы перемещать планеты и даже звезды.
When it's complete... it will be powerful enough to move planets, and stars.
Какой они мощности?
How powerful are they?
Потому что, нынешние ускорители частиц имеют совершенно недостаточную мощность...
T oday's particle accelerators aren't powerful enough...
Даже если бы мы смогли восстановить электромагнитный генератор, шансы незначительны, что мы получим необходимую мощность.
Even if we get the EMP generator online, the chances are slim we would ever get it powerful enough.
Показать ещё примеры для «powerful»...
мощность — output
— Сюда поставляется вся мощность реактора?
This brings in the whole output with the Reactor One?
Он забирает всю мощность реактора и поглощает ее.
It's now taking the whole output of Reactor One and absorbing it.
Явключилнаходящуюсяпод полом системуобогрева и я повысил ее мощность в три раза.
I have turned on the under-floor heating system and I have also tripled its output.
Усиливаю мощность.
Am boosting output.
Ваш корабль... энергию каких видов и мощности он может производить?
Your ship... what kind of energy output is it capable of generating?
Показать ещё примеры для «output»...
мощность — shield
Пора. — Мы должны снизить мощность щитов.
We'll have to lower shields.
Мощность щитов понижена. Тяговый луч активирован.
Lowering shields, engage tractor beam.
Щиты на полную мощность.
Full shields.
— Мощность щитов резко упала!
Shields are doing a major fade!
Падает мощность щитов и оружия.
Shields and weapons are down.
Показать ещё примеры для «shield»...
мощность — strength
Минимальная мощность.
Minimum strength.
Плазменные поля такой мощности невозможно сгенерировать без магнитной защитной оболочки.
Plasma fields of this strength couldn't have been generated without some pretty formidable magnetic containment.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
Вы можете схватить его и развернуть АТ-поле на полную мощность.
You'll catch it while maintaining your AT Fields at full strength.
Капитан, его вооружение на полной мощности.
Captain, its weapons are at full strength.
Показать ещё примеры для «strength»...
мощность — full
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Reactor room, give me all reverse, full.
Все оружие на полную мощность.
All weapons energizing to full.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
— Those are my orders. Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.
Двигатели на полной мощности.
Engines are on full reverse.
Лазеры на полную мощность.
Phasers on full.
Показать ещё примеры для «full»...
мощность — horsepower
Ультразвук не имеет мощность как таковую.
Ultrasound has no horsepower, as such.
На самом деле, я и понятия не имею, сколько у него мощности, потому что каждый из них собирается вручную.
Actually, I've got no idea how much horsepower because each one is handmade.
Любой с правильным двигателем и достаточной мощностью может это сделать.
Anybody with the right engine and enough horsepower can do that.
Мощность?
Horsepower.
Добавить мощности!
Increase the horsepower!
Показать ещё примеры для «horsepower»...
мощность — blast
Когда я тебе скажу, включай на полную мощность.
When I say, turn it on full blast.
Музыка играла на полную мощность в течение нескольких часов.
Music had been playing full blast for hours.
Пока не придумали жилеты другой конструкции, кондиционер будет работать на полную мощность.
Until they make vests that breathe, that a. C. Is staying on full blast.
На полную мощность?
Full blast?
Кондиционер на полную мощность.
The air-con is in full blast.
Показать ещё примеры для «blast»...
мощность — energy
Не хватает мощности. Перегрузка.
— There's not enough energy.
Этому есть несколько объяснений. Главное, если они не оттуда, то энергия такой мощности просто не укладывается в сознании.
There were reasons for that, one was if they were outside the galaxy, the energy was almost unbelievable.
Новая проблема в том, что генератор по-прежнему набирает мощность.
New problem is that generator and consumes energy.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Что мы ищем это то, что может Передовать СВЧ излучение Большой мощности
What we're looking for is something that could relay the discharge from the microwave conversion of large energy pulses.
Показать ещё примеры для «energy»...