power — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «power»

/ˈpaʊə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «power»

На русский язык «power» переводится как «сила», «мощность», «энергия».

Пример. The power of the hurricane was truly terrifying. // Мощность урагана была действительно пугающей.

Варианты перевода слова «power»

powerсила

The body of the universe... a unique existence, the power of yin and yang!
Тело вселенной... уникальное существо силы Инь Ян!
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions.
Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
Soon the day will come, brother shall join brother, and shall not exist a power that could break us.
Скоро день настанет, соединится брат с братом, и не будет силы той, что б нас сломила.
And shall not exist a power that could break us.
И не будет силы той, что б нас сломила.
Certain powers obey him, while there are others he must obey.
Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он.
Показать ещё примеры для «сила»...

powerэнергия

— Switch to manual and cut the power!
— Перекройте доступ энергии!
If he succeeds, more will come, drain the Earth of energy, of every last bit of power.
Если ему это удастся, их прибудет больше, высосут энергию по всей Земле, до последней частицы энергии.
The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks.
Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
Enough power in your reactor for that, Commander?
Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс?
— The source of power.
Источник энергии.
Показать ещё примеры для «энергия»...

powerмощность

The power was so intense, the line splitter was burnt out.
Мощность была такой сильной, что разделитель сгорел.
We're losing power!
Мы теряем мощность!
Give me full power!
Дайте мне полную мощность!
Where does it draw its power from?
Откуда оно берёт мощность?
Oh, the power build-up is far too slow.
Да, мощность поднимается слишком медленно.
Показать ещё примеры для «мощность»...

powerвласть

What is my power?
В чем моя власть?
— We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
— Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
What is this strange power you have over horses?
Что у вас за странная власть над лошадьми?
Just what had happened? My goal had been clear but... could I conclude that I had the power... to make the ball land wherever I pleased?
Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел?
Now it's a limited partnership, so the old man and Shuichi have power.
Теперь это товарищество с ограниченной ответственностью, власть у старика и Суити.
Показать ещё примеры для «власть»...

powerспособность

Don't underestimate my powers, young lady.
Не недооценивайте мои способности, юная деди.
They are equal to your powers of deduction.
Она равна вашей способности логически мыслить.
Have you noted evidence of unusual powers?
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
He needs help. If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly.
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
Recuperative powers, ditto.
И такие же способности к регенерации.
Показать ещё примеры для «способность»...

powerэлектричество

It's the power.
Электричество.
— Auxiliary power.
— Аварийное электричество.
Power and life-support restored.
Электричество и системы жизнеобеспечения восстановлены.
Power.
Электричество.
Get that power on so we can open these doors.
Дайте же электричество, чтобы открыть двери.
Показать ещё примеры для «электричество»...

powerпитание

— Get that power back on!
— Включите обратно питание!
Re-select essential power!
Перейти на резервное питание!
Essential power re -selected.
Резервное питание включено.
Hit emergency power!
Включить аварийное питание!
The emergency power is on.
Работает запасное питание.
Показать ещё примеры для «питание»...

powerмощь

Our power will shine across the world across the universe!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Our power will shine across the world.
Наша мощь засияет на весь мир.
That's what Japan's power is built upon.
Вот на чем построена мощь Японии.
They have the power.
У них есть мощь.
His power is too great.
Его мощь слишком велика.
Показать ещё примеры для «мощь»...

powerэлектростанция

Yes, power and light.
Ах, да, электростанции.
At your convenience he would be pleased to show you our power plants, our laboratories.
Если пожелаете, он будет рад показать вам наши электростанции,наши лаборатории.
The first electric power stations were already being constructed, the Volkhov, the Shatura.
Уже строились первые электростанции, Волховская, Шатурская.
With the issue of bribery ... for Nuclear Power Plants you pocketed ... fraudulently ...
— Он самый. Я по поводу взяток, которые вы получили от атомной электростанции преступным образом.
That's why atomic power plants are guarded.
Вот почему атомные электростанции охраняются.
Показать ещё примеры для «электростанция»...

powerполномочие

She has your power of attorney and the key to your safety box.
И у нее есть все полномочия, чтобы запереть вас здесь. Что она и сделала — привезла вас!
— John gave me full powers. I'll use them.
— Джон дал мне полномочия, и я ими воспользуюсь.
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers that will make martial law seem like anarchy!
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению с которыми военное положение покажется чем-то вроде анархии!
Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, the day when it can again start buying.
Возможно, во многих странах, и, конечно, в моей, в Италии, капитал чувствует, что его полномочия возвращаются, день, когда он снова будет способен покупать.
As your Commander, Galactic Law gives me wide powers in such cases.
Как вашему командиру, галактические законы дают мне широкие полномочия в таких случаях.
Показать ещё примеры для «полномочие»...