output — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «output»
/ˈaʊtpʊt/
Быстрый перевод слова «output»
«Output» на русский язык переводится как «вывод».
Пример. The output of the study was a detailed report on climate change. // Выводом исследования стал подробный отчет об изменении климата.
Варианты перевода слова «output»
output — выход
Energy output, zero.
Выход энергии — ноль.
Now, then, this must be the output... and the input is through there.
Так вот, это должен быть выход... А вход здесь. Давай посмотрим.
Couldn't you modify the subspace field output of the deflector generators to create a low-level field around the station?
Можешь ли ты изменить выход подпространственного поля генераторов дефлектора, чтобы создать низкоуровневое поле вокруг станции?
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
Just cos we can't establish a stable power output doesn't mean he won't.
Только потому что мы не можем сделать выход энергии устойчивым, но это не означает, что он не сможет.
Показать ещё примеры для «выход»...
output — мощность
It's now taking the whole output of Reactor One and absorbing it.
Он забирает всю мощность реактора и поглощает ее.
Add the full power output of the Nuton complex to your figures, Doctor.
Добавьте всю мощность комплекса Натон в ваши вычисления, Доктор.
I have turned on the under-floor heating system and I have also tripled its output.
Явключилнаходящуюсяпод полом системуобогрева и я повысил ее мощность в три раза.
Am boosting output.
Усиливаю мощность.
Try boosting the deflector output.
Попытайтесь увеличить мощность дефлектора.
Показать ещё примеры для «мощность»...
output — выходной
Output pipe blown.
Выходная труба взорвана.
Power output is steady.
Выходная мощность устойчива.
Sir, the cube's power output is fluctuating.
Сэр, выходная мощность куба колеблется.
Look. All we have to do is alter the settings on the weapon console so that the output wave matches that of the disrupter technology.
Да, я знаю, мы должны только изменить настройки на пульте оружия, чтобы выходная волна соответствовала той самой технологии дезинтегратора.
Number 2 output pipe again?
Выходная труба номер 2?
Показать ещё примеры для «выходной»...
output — энергия
The potential energy output is greater than that of regular naqahdah.
Выход потенциальной энергии больше чем от обычного наквадака.
OK, well it looks like the Ancients chose this section of the ocean floor because the planet's crust is remarkably thin, right below us. Allowing them to drill directly into the magma and maximize the geo-thermal power output.
Ну, похоже, что древние выбрали именно эту часть дна потому, что прямо под нами кора планеты невероятно тонкая, что позволяет бурить прямо в магму и получить максимум геотермической энергии.
The underwater drilling platform's power output's dialed up as high as it'Il go. The crew down there has been beamed up to the Apollo.
Подводная бурильная платформа дала энергии столько, сколько смогла и ее команда уже телепортирована на Аполлон.
How? Based on just the waveform readings and the wattage output, it's something powerful but portable.
Основываясь на данных о сигнале и потребляемой энергии, это что-то мощное, но портативное.
I'm gonna head up to the control room and Zelenka will monitor power output from the ZPM room.
Я отправлюсь в зал управления. A Зеленка будет следить за уровнем энергии из зала с МНТ.
Показать ещё примеры для «энергия»...
output — выработка
Your output is very low.
Очень низкая выработка.
The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output.
— Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
In 1976, coal output was 605 million tons... an increase of 4.1 percent.
В 1976, выработка угля составляла 605 миллонов тонн... Увеличение на 4.1%.
Your urine output is up to 25 cc's per hour.
У вас выработка мочи 25 кубических сантиметров в час.
Sensors not recording normal energy output.
Сенсоры не регистрируют выработку энергии.
Показать ещё примеры для «выработка»...
output — исходящий
Captain, sensors are picking up an increased energy output from the Calamarain.
Сенсоры улавливают увлечение энергии, исходящей от каламаран.
The Ancient scientists running Arcturus were rushed into testing before they had perfected a means of effectively controlling the power output.
Ученые Древних, занимавшиеся Артурусом, стремились перейти к тестами, не усовершенствовав средства эффективного контроля исходящей энергии.
The containment bubble is designed to automatically compensate for any sudden changes in energy output.
Защитная оболочка предназначена для компенсации любых малейших изменений исходящей энергии.
Sir, we're picking up increased energy output coming from the Gate.
Сэр. Регистрирую рост исходящей от врат энергии.
As long as I'm monitoring the energy output manually, I can stop that before it happens.
Пока я контролирую исходящую энергию вручную, можно остановиться прежде, чем это произойдет.
Показать ещё примеры для «исходящий»...
output — производительность
I increased output on the brain's motor cortex.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
Day-shift output is always higher than night anyway.
Днем производительность выше, чем ночью.
Considering our output, we can't begin to understand... -...why you insist on our coming here.
Учитывая нашу производительность, никак не можем взять толк, почему вы настаиваете на нашем присутствии.
We'd like to increase your output.
Мы хотим увеличить твою производительность.
Must have since I increased their output by about 200 per cent.
Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
Показать ещё примеры для «производительность»...
output — выброс
Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
— Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается.
Oh, it's not, but I-I was just thinking, you're so attuned to pheromone output, you could help me with my interactions with Beckett, let me know when I'm being charming, let me know when I'm annoying her.
Не ваша, но я тут подумал, раз вы так чувствуете выброс феромонов, вы бы могли помочь мне во взаимоотношениях с Беккет, дать мне знать, когда я очарователен, а когда ее раздражаю.
What's the cardiac output? 31%.
— Сердечный выброс?
his cardiac output has been dropping and thus the patient requires a second operation. the success rate is reduced to half due to cardiac adhesion.
Но в последнее время фракция выброса сильно снизилась, требуется повторная операция. Как вам известно, шансы на успех при второй имплантации на пятьдесят процентов ниже: слишком велик риск отторжения.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths and tying them in with the combined output of all our engines.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
output — производство
You can expect increased output on our hydroponics shortly.
Можно ожидать увеличения производства на наших плантациях, если кратко.
Three years' output, Johnny, potentially.
Три года производства, Джони, теоретически.
It represents a 40 % production increase in the nation's annual output of uranium.
Это рост годового производства урана на 40%
Bugayev is telling me that they are willing to reduce their oil output by another 20% by the first of next month.
Бугаев говорит, что они готовы снизить производство нефти еще на 20 к началу следующего месяца.
Japan has better output facilities, but the tariffs are tricky.
В Японии с производством получше, но проблема с расценками.
output — моча
Your urine output has increased slightly since yesterday.
Со вчерашнего дня у вас слегка увеличилось количество мочи.
Well, for the record, I'm not sure why any of you would come here and risk alcohol poisoning, which could lead to heart palpitations and decreased urine output.
Что ж, на заметку, я не уверена, почему все вы пришли сюда для риска алкогольной интоксикации, что приводит к учащенному сердцебиению и сокращенному выделению мочи.
So check the urine output and page me with any changes.
Следи за количеством мочи и вызови меня, если будут изменения.
You look at his output?
Ты видел его мочу?
Appropriate urinary output, normal weight reading, and... running on the wheel.
Моча и вес в норме, и... крутит колесо.