energy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «energy»

/ˈɛnəʤi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «energy»

На русский язык «energy» переводится как «энергия».

Варианты перевода слова «energy»

energyэнергии

If you crack each separate louse, think of all the energy you use up.
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. Смотрите.
Señorita, such energy.
Сеньорита, столько энергии.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Enough energy to lift mankind from the depths of hell into heaven... or destroy it.
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Deprived of its source of food or energy, however the bird survives, the bird began a series of attacks on the ground, in a fantastic orgy of destruction never before seen.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
Показать ещё примеры для «энергии»...
advertisement

energyэнергетические

Much greater energy reading.
Значительно большие энергетические показатели.
I tapped out your primary energy circuits.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Its energy reserves must be enormous.
Его энергетические запасы должны быть огромными.
Tremas has been recording their energy profiles.
Тримас записывал их энергетические профили.
Anti-Nuclear Energy Bacteria?
Анти-ядерные энергетические бактерии?
Показать ещё примеры для «энергетические»...
advertisement

energyсил

Everytime she makes an attempt I lose so much of my energy.
Каждая ее попытка отнимает у меня много сил.
It is moreover an aimless waste of strength and energy.
К тому же, это бесцельная трата сил.
The Generalissimo finally died after severe loss of energy.
Генералиссимус ушел из жизни после окончательного упадка сил.
I have no energy to write.
У меня нет сил писать.
How you find the time and energy!
И как у тебя хватает сил и времени?
Показать ещё примеры для «сил»...
advertisement

energyэнергетики

Ah, the day is still bristling... but without the energy.
Эх, днем еще есть агрессия... но без энергетики.
Of course. But few know about the laboratory, the biosphere... the alternative energy research center.
Но мало кто знает про лабораторию биосферный комплекс центр исследования альтернативной энергетики.
They need fruit for energy.
Им нужны фрукты для энергетики.
As former Vice-minister of Energy and Power...
Как бывший Вице-министр энергетики...
Deputy spokesperson at the Department of Energy.
Он заместитель представителя в Министерстве энергетики.
Показать ещё примеры для «энергетики»...

energyэнергичный

Three times beauty, youth, and energy.
Трое юных, красивых и энергичных подарков.
Others prefer a lot of energy.
Другие предпочитают энергичных.
I had more energy. I was even losing weight.
Я стала энергичнее, начала даже терять вес, и никаких уколов.
Energy, Norma! Come on.
Энергичнее, Нoрма!
Velda Bessie Winstanley was a woman of great charm and energy, with an appetite for life as big as her personality.
Вельда Бесси Винстэнли была очаровательной и энергичной женщиной, и ее жажда жизни была ненасытной.
Показать ещё примеры для «энергичный»...

energyисточник энергии

Uh, the energy source could be atomic.
Источник энергии мог быть атомарным.
We picked up a minor energy flux on one dynoscanner.
Мы заметили незначительный источник энергии на одном диносканнере.
Well, just until we find an energy source to replace fuel.
Ну, пока мы не найдем Источник энергии на замену топливу.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface.
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты.
Показать ещё примеры для «источник энергии»...

energyстолько энергии

How can car need energy so soon?
Как может машина потреблять столько энергии?
You had all this energy, and all these crazy ideas.
У тебя столько энергии, и столько сумасшедших идей.
Frasier, where do you get your energy?
Фрейзер, откуда столько энергии?
With all this energy radiating through my body, I could probably power a small city.
В моем теле курсирует столько энергии, что ее хватило бы на небольшой город.
Maybe it was the earthquake, but I barely slept, and I have all this energy.
Может быть, это из-за землетрясения, но я почти не спал, и все равно у меня столько энергии.
Показать ещё примеры для «столько энергии»...

energyусилий

Now I understand your energies were directed to the same place as ours, in fact.
Теперь я понимаю, на самом деле твои усилия были направлены на то же, что и наши.
We're pouring all of our energy into figuring this out.
Мы направим все усилия, чтобы разобраться в этом.
If I don't get my energy up, I'm not gonna be able to sell it to Web.
Если не удвою усилия, мне нечем будет отчитываться перед Уэбом.
After all the time and energy you invested... it would be wrong to give it to another child.
После всех затраченных вами усилий,.. ...было бы несправедливо отдать скрипку другому ребёнку.
If only you put this much energy into your studies.
Если бы столько усилий вы прикладывали к учёбе.
Показать ещё примеры для «усилий»...

energyкомиссии по энергетике

— Not at the Energy Select Committee?
— Даже как у референта при Комиссии по энергетике?
You were made chairman of the Energy Committee because people trusted you.
Тебя сделали председателем Комиссии по энергетике, потому что люди тебе доверяют.
— He's chairing the Energy Select Committee.
— Он председатель Комиссии по энергетике.
— He's chairman of the Energy Select.
— Он председатель комиссии по энергетике.
Talk to City desk. Find out what U-EX Oil's expectations of the Energy Select Committee are.
Выясните, чего ждет «U-EX Ойл» от Комиссии по энергетике.

energyзапасы энергии

His energy seemed boundless.
Казалось, его запасы энергии безграничны.
Dayna, you'd better run a check on energy banks and force wall.
Дэйна, ты бы лучше проверила запасы энергии и силовой щит.
I'll try tapping into the energy reserves.
Попробую задействовать наши запасы энергии.
take away my last energy.
Они высасывают из меня последние запасы энергии.
Also, I can keep my energy up for the day job.
К тому же, можно пополнить запас энергии.