энергетический — перевод на английский

Варианты перевода слова «энергетический»

энергетическийenergetic

Вы знаете,я даю частные энергетические чтения.
You know, I give private energetic readings.
— Через дыру в твоём энергетическом поле проедет даже грузовик.
— Now? — I could drive a truck through the tear in your energetic body.
Есть такая точка зрения, что любая информация, должна пройти сквозь подсознание человека для дальнейшей очистки. Преобразовать или трансмутировать энергию так, чтобы она не повредила физическое, эмоциональное ментальное, духовное и энергетическое тело человека.
Setting the intention that any information that needs to come to consciousness for further clearing, transformation or transmutation of energy that does not serve your physical, emotional, mental, spiritual and energetic bodies.
У Энтона небольшая прореха в энергетическом теле.
Anton got a little tear in his energetic body.
Я хочу, чтобы вы отделили и улучшили их энергетические свойства для меня.
I want you to isolate and accelerate their energetic properties for me.
Показать ещё примеры для «energetic»...
advertisement

энергетическийenergy

Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Тебе прямой смысл махнуть со мной в Энергетический.
You should apply for the Energy Institute together with me.
Значительно большие энергетические показатели.
Much greater energy reading.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
I tapped out your primary energy circuits.
Оно так сильно отличается от всех жизненных и энергетических форм, известных нам, что смогло занять несколько планет, проникнуть из другой галактики.
Existing so differently from any living matter or energy as we know it that it may have come here, planet by planet, from an entirely different galaxy.
Показать ещё примеры для «energy»...
advertisement

энергетическийpower

Вы видели, когда колонна поднялась, это доказало протяжённость энергетического толчка.
You see, when the column rises, it proves the extent of the power thrust.
Аварийная энергетическая система неисправна.
COMPUTER: Emergency power units inoperative.
Энергетическое состояние?
Power status?
Ты проводишь этого дурака и разрушишь энергетическую установку, которую он тебе покажет.
You will follow this fool... and destroy the power unit he will show you.
Пытаются найти энергетические формулы, чтобы двигаться быстрее скорости света.
Attempting to find power formulae to move faster than the speed of light.
Показать ещё примеры для «power»...
advertisement

энергетическийenergy signature

Наверняка оставил слабый энергетический след, который сможет отследить ТАРДИС.
It should have a weak energy signature the Tardis can trace.
Нестабильная ДНК будет испускать энергетический сигнал.
The fluctuating DNA will give off an energy signature.
Твоё физическое тело хранится в Библиотеке в качестве энергетического импульса.
Your physical self is stored in the library as an energy signature.
Похоже, Судьба уловила какой-то удаленный энергетический сигнал.
Looks like Destiny picked up some sort of remote energy signature.
И энергетический след здесь заканчивается.
And the energy signature stops here.
Показать ещё примеры для «energy signature»...

энергетическийenergy readings

Мы должны просканировать колонию на наличие любых энергетических источников с теми же анафазными характеристиками.
We should scan the colony for any energy readings that match this anaphasic signature.
Верите или нет, мы, наконец, направлялись домой, но засекли странные энергетические показания из ближайшей звездной системы, и я решила остановиться и поисследовать.
We were finally heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star system and I decided to stop and investigate.
Так значит те энергетические данные были сигналами о наличии жизни.
So the energy readings, they were life signs.
Вы получаете какие-нибудь энергетические данные?
Are you getting any energy readings?
Это энергетические данные с границ?
These energy readings from the boundary?
Показать ещё примеры для «energy readings»...

энергетическийenergy-based

Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе.
Its armour must protect it from energy-based weapons.
Что он вооружён реактивным и энергетическим оружием.
That they use projectile and energy-based weapons.
Мы говорим о химическом, биологическом, или энергетическом...?
Are we talking chemical, biological, energy-based...?
Наши знания об энергетических существах, а тем более об их трансформациях, крайне малы.
We don't know enough about energy-based life forms to be sure how they transmogrify.
Зо'ор — энергетическое существо.
Zo'or's an energy-based life-form.
Показать ещё примеры для «energy-based»...

энергетическийpower grid

— Национальная энергетическая система?
National power grid?
Ну, это было до того, как меняющиеся повредили энергетическую сеть.
Well, that was before the changelings sabotaged the power grid.
Неоспоримые доказательства связи Лейтона и саботажа энергетической системы?
Hard evidence linking Leyton to the sabotage of the power grid?
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему.
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid.
Солнечные бури могут вызвать токи во внешней атмосфере, уничтожить спутники и энергетические системы. Их потенциал способен нанести ущерб нашим инфраструктурам, сравнимый с ущербом от урагана или торнадо.
These storms can induce currents in the outer atmosphere knocking out satellites and cross-country power grids and carry the potential to rid just as much heavy gunner our infrastructure as a hurricane or a tornado.
Показать ещё примеры для «power grid»...