shield — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shield»
/ʃiːld/
Быстрый перевод слова «shield»
На русский язык «shield» переводится как «щит».
Варианты перевода слова «shield»
shield — щит
Captain, shields just snapped on.
Капитан, щиты только что поднялись.
— Shields still holding.
— Щиты еще держатся.
The fourth will shatter our shields completely.
Четвертый полностью разобьет наши щиты.
Shields still holding, sir.
Щиты еще держатся, сэр.
They know our shields will give out.
Они знают, что наши щиты не выдержат.
Показать ещё примеры для «щит»...
shield — защитить
I feel strong enough to shield you from anyone.
Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
In this way he hoped to shield his son... from all knowledge of pain and worry.
Таким образом он надеялся защитить своего сына от того, чтобы тот узнал, что существуют боль и страдания.
This big fat ass can shield us all.
Его жирная задница могла бы защитить нас всех.
I shield it from a greedy and dangerous world.
Защитить от жадного и опасного мира.
There are laws to shield victims.
Есть законы, чтобы защитить жертвы.
Показать ещё примеры для «защитить»...
shield — значок
— That's gold shield.
— Да это же золотой значок.
Maybe I should take my gold shield and forget it.
Может, стоит взять значок и выбросить все из головы?
Mr. Commissioner, a gold shield for Serpico at this time... would convince a lot of people...
Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
Up, up, up! — Let me see your shield.
— Покажи значок.
— All right. There's my shield.
— Вот мой значок.
Показать ещё примеры для «значок»...
shield — защита
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open.
— Да, делал. — Делал. Если защита хотя— бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Damn, they got shields, too!
Черт, у них тоже защита!
I thought these caves were naturally shielded.
Я думал, что эти пещеры — естественная защита.
Codes, shields...
Коды, защита...
And shields. And anything on the power source they're using. No, no, I...
— И какая защита, что-нибудь об источниках питания, которые они используют...
Показать ещё примеры для «защита»...
shield — экран
Our deflector shields are strained.
Защитные экраны повреждены.
Warp drive out. Deflector shields down. Transporter under repair.
Приводы искривления, экраны, телепортатор вышли из строя.
— Our shields are holding, but they're taking all our power.
— Доложите. — Экраны пока выдерживают, но они забирают всю энергию.
If we try to warp out, or even move on impulse engines, we'll lose our shields, and we'll burn up like a cinder. — Orbit condition?
Если мы попытаемся улететь на импульсных двигателях, потеряем экраны и сгорим, превратимся в золу.
It's only the defence shields.
Это всего лишь защитные экраны.
Показать ещё примеры для «экран»...
shield — оградить
You and Oliver don't know where you'll be or what will happen. You couldn't shield me against what I fear most.
Вы с Оливером не ведаете, куда Вас занесёт и что будет после а значит, не сможете оградить меня от того, что я боюсь больше всего.
See, my mom has this special antenna that can pick up non-Christian music being played within a football field's distance of our house, and she'd immediately come looking for me in order to shield me from the perversion.
У моей мамы есть специальная антенна, улавливающая нехристианскую музыку, сыгранную на расстоянии менее футбольного поля от нашего дома, и она тут же придет за мной, чтобы оградить от порока.
Clark, I know there are things about you that you try to shield me from... but you don't have to protect me anymore.
Кларк, я знаю, что у тебя есть вещи, от которых ты пытаешься меня оградить но ты больше не должен защищать меня.
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt to shield you from in the course of trying to extricate myself.
Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам.
In order to shield her from the evils of this world... ... Ihavedecidedtomarry my dear Johanna.
Для того чтобы оградить ее от зла в этом мире я решил жениться на моей дорогой Джоанне.
Показать ещё примеры для «оградить»...
shield — прикрыть
Originally, we thought that Paxton was sitting at the table and he turned to shield himself.
Предположим, что Пакстон сидел за столом и он повернулся, чтобы прикрыть себя.
You think that he will shield your body, throw himself in front of the bullets?
Думаешь, адвокат сможет прикрыть тебя от пуль своим телом?
I noticed that he didn't try to shield me.
Я заметил, что он не пытался прикрыть меня.
— I'll have to shield my eyes.
— Мне придется прикрыть глаза.
Shields up!
Прикрыть глаза!
Показать ещё примеры для «прикрыть»...
shield — жетон
They'll take my shield and put me back in a uniform.
Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. That must frustrate you.
— Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
I need to see your shield.
Мне нужно увидеть ваш жетон.
Well, I got my shield for stopping Bender.
Я получил жетон за то, что остановил Бендера.
He shows her Cassidy's photo, he says that he's armed and dangerous, and that if she takes him out, she'll get her shield.
Он показывает ей фотографию Кэссиди, говорит, что он вооружен и опасен, и если она его закроет, то получит жетон.
Показать ещё примеры для «жетон»...
shield — защитное поле
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Устройство имеет защитное поле, что предотвращает физический контакт.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Устройство имеет защитное поле против физического контакта.
Reroute all power to the energy shield.
Переключить всю мощность на защитное поле.
Why don't we use shields?
А как же защитное поле?
Starting up the shield.
Включить защитное поле.
Показать ещё примеры для «защитное поле»...
shield — поле
Prepare to open shield.
Приготовиться открыть поле!
The shield must be deactivated if any attack is to be attempted.
Чтобы начать атаку, надо вывести поле из строя.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
A small rebel force has penetrated the shield and landed on Endor.
Небольшая группа повстанцев проникла сквозь поле и высадилась на Эндор.
He'll have that shield down on time.
Он живо снимет это поле.
Показать ещё примеры для «поле»...