щит — перевод на английский
Быстрый перевод слова «щит»
«Щит» на английский язык переводится как «shield».
Варианты перевода слова «щит»
щит — shield
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб...
He who wears a copper shield, he has a thick skull...
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
Выберите себе противника, ...ударив копьем по его щиту.
Choose your adversary by stroke of lance upon his shield.
Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock.
Показать ещё примеры для «shield»...
щит — billboard
Я делаю рекламные щиты.
I make billboard signs for advertising.
— Недавно мы с Дереком проходили мимо его рекламного щита... и он сказал, что хочет украсить квартиру каким-нибудь его фрагментом...
The other day, Derek and I were walking past his billboard... and he told me he'd like to get a piece of it for his apartment...
— И на каждом рекламном щите.
— And on every billboard...
— Написать это на рекламном щите?
— Shall we put that on a billboard?
Я не рекламном щите.
No, I'm not talking about the billboard.
Показать ещё примеры для «billboard»...
щит — human shield
Сначала я использую тебя как живой щит.
First, I'm going to use you as a human shield.
Тогда он схватил Роз и толкнул её перед собой как живой щит.
That's when he grabbed Roz and held her in front of him as a human shield.
На самом деле, я хотел прикрыться девчонкой, как живым щитом... а потом сбежать.
Actually, I was gonna use the little girl as a human shield and run like hell.
Здесь есть кто нибудь еще, кто использует людей как щит?
Isn't it somebody else's turn to be the human shield?
Значит когда папочка выяснит, сколько я потратила, ничего, если я воспользуюсь тобой, как живым щитом?
So when daddy finds out how much I spent, would it be okay if I used you as a human shield?
Показать ещё примеры для «human shield»...
щит — board
А приборный щит показывает, что все в полной исправности и работает как часики.
And my board here says everything is peachy keen.
Когда ты пойдёшь к ней, всё повторится. Я хочу сказать, что Твой с ней контакт работает как резонансный щит для нас с тобой и это не преданность.
When you go to her and repeat things I have said to you when you go to her as a sounding board for stuff that involves us that is not fidelity.
Знаете, тут у нас свет новый, а щит старый.
It is known, new here the lighting, the an indicator board is old on the other hand.
— Закройте щит управления от воды!
Keep the water away from the board.
Ты раньше когда-нибудь сидела за световым щитом?
Have you ever run a light board before?
Показать ещё примеры для «board»...
щит — em shield
Вы представляете, как они смогли пробить ЭМ щит?
Do you have any idea how they beat the EM shield?
Они собираются перенастраивать ЭМ щит ближайшие два часа, а я не видела тебя несколько недель.
They are going to be recalibrating the EM shield for the next two hours, and I haven't seen you in weeks.
Подготовить банки данных, пока мы не сможем отключить ЭМ щит.
Proceed to the databanks on foot until we can disengage the EM shield.
ЭМ щит должен удержать их от телепортирования.
The EM shield should keep them from teleporting.
ЭМ щит снова работает.
The em shield's active again.
Показать ещё примеры для «em shield»...
щит — sign
Долго — это щит при въезде в город.
Long is our city limit sign.
Еще один предложил точно выяснить границу города, чтобы знать, где ставить щит.
And another lawyer said we had to do another land survey to determine the exact city limits, so we know precisely where to put the sign. So we brought an surveyor.
Смотрите, здесь щит.
They got a sign here.
Знаешь, ничем не могу помочь, однако думаю, если бы я жил там, я бы имел здоровенный щит за моим окном, портящий мне прекрасный вид на автостраду.
And, you know, I can't help but think, if I lived there, I'd have a big sign outside my window ruining my perfectly good view of the freeway.
Я видел рекламный щит, Брэнч.
I saw the sign, Branch.
Показать ещё примеры для «sign»...
щит — field
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment parameters.
Космическое командование докладывает, что боеголовки наткнулись на какой-то энергетический щит перед контактом.
Reports say the warheads struck an energy field just prior to impact.
Этот корабль больше не защищен энергетическим щитом.
We are no longer protected by an energy field.
Подключу ядро к собственному питанию и создам щит.
I can tie it to the core's power supply and minimize the field.
Силовые щиты Спирали, должно быть, исказили координаты.
Helix force fields must have distorted the coordinates.
Показать ещё примеры для «field»...
щит — wall
Дэйна, ты бы лучше проверила запасы энергии и силовой щит.
Dayna, you'd better run a check on energy banks and force wall.
Дэйна, мы будем контратаковать сквозь силовой щит.
Dayna, we'll be counterattacking through the force wall.
Силовой щит...
The force wall...
— Опусти силовой щит, Калли.
— Force wall down, Cally.
Поднять щиты.
Behind the wall!
Показать ещё примеры для «wall»...
щит — box
— Он прострелил силовой щит.
— He shot out a power box.
Выстави синие переключатели наверх, как в электрическом щите.
All the blue switches inside, flick them up, like a fuse box.
Липовый распределительный щит — неплохое место для тайника.
A fake utility box isn't a bad hiding place.
Дэниел, расскажи про этот, распределительный щит.
Daniel, tell me about this, uh, breaker box.
Электрический щит.
Fuse box.
Показать ещё примеры для «box»...
щит — backboard
У них есть щит!
They have a backboard!
Мяч попадает в щит!
Off the backboard !
Лично я целюсь в щит.
Personally, I aim for the backboard.
От щита.
Backboard.
— Да плевал я на этот щит!
— I don't care about the backboard.
Показать ещё примеры для «backboard»...