под удар — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «под удар»
под удар — at risk
Мы вместе подставили под удар наших бойцов.
We both put our fighting men at risk.
Что ставит под удар и вас.
Which puts you at risk too.
Если Даниэль угрожала раскрыть обман, то это могло поставить ее под удар.
Now, if danielle threatened to expose the cheating, that would put her at risk.
И не подставишь нас всех под удар.
Not with all of us at risk.
Тот кто стреляет сам срывает свое прикрытие и ставит своих друзей и всю операцию под удар.
Anyone discharging their weapon is blowing their cover and putting their fellow operatives and potentially an entire operation at risk.
Показать ещё примеры для «at risk»...
advertisement
под удар — in danger
Своим приходом сюда ты подставила под удар всю Колонию.
— Coming out here the way you did, you put the whole Colony in danger.
А это ставит под удар тебя, меня и детей.
And that puts you, me and the kids in danger here.
Попросить тебя поставить себя под удар ради моей семьи.
To ask you to put yourself in danger for my family.
Любой, кто узнает, кто она, может поставить её под удар.
Any person who... gets onto her identity could put her in danger.
Отказываясь от работы... ... вы подставляете всю систему под удар.
To refuse work is to put the entire system in danger.
Показать ещё примеры для «in danger»...
advertisement
под удар — on the line
У тебя 9 банок чили под ударом.
You got nine cans of chili on the line.
— Зачем? Потому что у вас ничего нет, вы под ударом, и придумываете всю эту чушь!
Because you have nothing and your necks are on the line.
У мисс Праут был мотив, потому что её карьера была под ударом.
So Miss Prout had a motive because her career was on the line.
Ты поставил себя под удар.
You put yourself on the line.
Назначение офиса под ударом.
And with an office on the line.
Показать ещё примеры для «on the line»...
advertisement
под удар — jeopardize
А это подставит под удар твой ресторан и вообще всё.
And this will jeopardize your restaurant. Everything.
Ну знаешь, или то, кем мы являемся, и я бы никогда не сделала бы чего-то, что может поставить это под удар.
You know, or whatever it is that we are, and I would never want to do anything to jeopardize that.
Он бы никогда не поставил под удар свою работу.
He would never jeopardize that.
Если вы утаиваете правду от нас, ваш арест поставит под удар вашу работу.
Now, if you hold out on us, your arrest will jeopardize your work here.
Малкольм никогда бы не поставил под удар наш бизнес.
Malcolm would never jeopardize our business.
Показать ещё примеры для «jeopardize»...
под удар — hit
Ваше дело ставит под удар моих сотрудников в Лондоне.
Your case file is trying to hit my officers in London.
Что она сделала, чтобы попасть под удар?
What did she do to warrant a hit?
Часть нашей группы оказалась под ударом по пути на базу, и мы выехали, чтобы спасти их.
Part of our group, uh, got hit coming back to the base, and we went out to retrieve them.
Только не попади под удар, все забудешь!
Didn't know they're that many. Don't get hit, or you'll forget.
Если мы все одновременно попали под удар, значит, они совершили диверсию у нас на борту.
If we're all getting hit at once, they must have slipped something onboard.
Показать ещё примеры для «hit»...
под удар — in jeopardy
Ты обо всём рассказал отцу, поставил под удар весь план.
— You told your father... put this plan in jeopardy.
К сожалению, выдающиеся заслуги которой были поставлены под удар, из-за самовольного поведения тех, кто не последовал указаниям, исходившим из базового лагеря.
Unfortunately, the outstanding achievements of which were put in jeopardy, because of the unauthorized conduct of those who did not follow instructions emanating from the base camp.
Ты защищаешь Адама, и этим всех нас можешь поставить под удар.
You protecting Adam could be putting us all in jeopardy.
То что я делаю или не делаю с Морнинг не ставит под удар наше шоу!
What I may or may not have done with Morning does not put our show in jeopardy!
Но любой, кто ставит под удар американских военнослужащих, будет моим врагом и врагом США.
But anyone who puts American servicemen in jeopardy is an enemy of mine and the United States.
Показать ещё примеры для «in jeopardy»...
под удар — exposed
Капитан, ваш подход к делу Кристины Коллинс поставил наше отделение под удар общественных насмешек.
Captain, your handling of the Christine Collins case has exposed this department to public ridicule.
Ты нас подставил под удар!
You left us exposed!
Ты меня подставил под удар!
You exposed me!
Меня сильнее подставили под удар, чем я думал.
I ended up being more exposed than I thought.
Подставили под удар?
More exposed? What does that mean?
Показать ещё примеры для «exposed»...
под удар — under attack
Искусство, находящееся под ударом.
Art that is under attack.
Наша любимая империя под ударом.
Our beloved empire is under attack.
Наше общество под ударом.
Our community is under attack.
Его бизнес под ударом.
His business is under attack.
В дистрикте 8 мы были под ударом.
We were under attack in District 8.
Показать ещё примеры для «under attack»...
под удар — endanger
Если он назвал имена, это может поставить под удар всех, кто с нами связан. Особенно тех, кто работает изнутри.
If he gave up any names, it could endanger everyone who is involved with us, especially those working on the inside.
Ложных, необоснованных обвинений, способных поставить под удар дело всей её жизни.
Of slanderous allegations that are unfounded and could very well endanger her livelihood.
Зачем тебе будущему ставить под удар себя нынешнего?
Why would you in the future endanger you in the now?
Вы не можете ставить под удар всю организацию из—за ребенка.
You can't endanger your whole organization for that kid.
И так же как и вы, я не могу говорить об этой работе, об этой операции, потому что разговор об этом может поставить под удар страну, за которую мы стоим.
And just like you, I can't talk about that service, that operation, because doing so would endanger the Republic for which we stand. But still, I can be proud of it.
Показать ещё примеры для «endanger»...
под удар — neck out
Ответьте мне: зачем ты подставил свою шею под удар?
Why are you sticking your neck out?
Я подставила себя под удар из-за будущего нашей фирмы.
I stuck my neck out for the future of this firm.
Ты знаешь, из-за тебя я ставил себя под удар.
You know, I stuck my neck out for you.
И я подставился под удар ради тебя и обвинил друга во взяточничестве.
And I stuck my neck out for you, and I accused my friend of being on the take.
Ты только что подставила себя под удар из-за юриста третьего года
You just stuck your neck out for a third-year associate.
Показать ещё примеры для «neck out»...