at risk — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at risk»
На русский язык «at risk» переводится как «находящийся в опасности» или «под угрозой».
Варианты перевода словосочетания «at risk»
at risk — под угрозой
Q, there are millions of lives at risk.
Жизни миллионов под угрозой.
The lives of everyone on your station are at risk.
Жизнь каждого на этой станции находится под угрозой.
But it rather seems that psychiatry is at risk of infection.
Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
I never would have tried to save River if I had known there was a party at risk.
Я бы никогда не решился спасать Ривер, если бы знал что званый обед под угрозой.
Thousands more are now at risk.
Сейчас ещё тысячи под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозой»...
advertisement
at risk — риску
Why put yourself at risk like this, Ludwig?
Зачем подвергать себя риску?
You put everyone at risk.
Вы всех подвергаете риску.
You put your eternal life at risk...
Это так важно, что ты хочешь подвергать свою вечную жизнь риску ...
But that puts the baby at risk.
Но это подвергнет ребёнка риску.
Your statement presumes that the baby is at risk.
Ваше утверждение предполагает, что ребёнок подвергается риску.
Показать ещё примеры для «риску»...
advertisement
at risk — рисковать
And generous on your part, who need not put capital at risk.
Это благородный поступок. Вам ведь не обязательно рисковать капиталом.
I will allow nothing to put our family at risk.
Я не позволю рисковать всей нашей семьей.
You had no right to put my life at risk!
Ты не имеешь права рисковать моей жизнью!
If we open that rift fully, millions of lives will be at risk.
Если мы полностью откроем Разлом, будем рисковать миллионами жизней.
Putting our daughter at risk by going to Paris?
Рисковать своей дочерью? Отправляя ее в Париж?
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement
at risk — в опасности
The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window.
Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность.
As long as this vortex exists, the inhabitants of this region are at risk.
Пока существует эта воронка, жители этой области в опасности.
Otherwise, this entire Quadrant would be at risk.
Иначе весь квадрант будет в опасности.
The fate of the motherland is at risk!
Наша Родина в опасности!
Studies show that a man whose partner has been inseminated by another man is at risk with respect to propagation.
Исследования показывают, что мужчина, чья партнерша была оплодотворена другим мужчиной находится в опасности относительно размножения.
Показать ещё примеры для «в опасности»...
at risk — под удар
His involvement puts us at risk.
Его участие ставит под удар нас всех.
We both put our fighting men at risk.
Мы вместе подставили под удар наших бойцов.
Which puts you at risk too.
Что ставит под удар и вас.
Now, if danielle threatened to expose the cheating, that would put her at risk.
Если Даниэль угрожала раскрыть обман, то это могло поставить ее под удар.
Not with all of us at risk.
И не подставишь нас всех под удар.
Показать ещё примеры для «под удар»...
at risk — рискну
At the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the sun city to its knees.
Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени.
Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages?
Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников?
I bet you do, but, um, at the risk of sounding indelicate, uh, which one of them do you think would like to see your head hanging on a wall?
Спорю, что так и есть, но рискну нескромно прозвучать, какой из них, как ты думаешь, хотел бы увидеть твою голову, висящей на стене?
At the risk of blowing this sale, yes, sir, I do.
— Рискну запороть сделку, но, никак нет, сэр.
I would put the people that I work with at risk.
Иначе я рискну людьми, с которыми работаю.
Показать ещё примеры для «рискну»...
at risk — угрожает
WOMAN: It puts us at risk. It can spread.
Это угрожает нам.
No, his marriage is not at risk.
— Его браку ничего не угрожает.
Look, our children are at risk from so much in this world.
Нашим детям много чего угрожает.
But your lives aren't at risk.
Но вашей жизни ничто не угрожает.
I'd hate to think Mr. Woods' property be at risk from intruders.
Не хотелось бы думать что собственности мистера Вуда угрожают грабители.
Показать ещё примеры для «угрожает»...
at risk — рисковать жизнями
No, but I don't think they should put other people's lives at risk either.
Нет, но я не думаю, что они должны рисковать жизнями других людей.
But you know I can't let you put lives at risk.
Но сам понимаешь, что я не могу позволить тебе рисковать жизнями других.
How could you put the children's lives at risk?
Как вы могли рисковать жизнями детей?
You put us all at risk in a hundred ways.
Ты рисковал жизнью каждого из нас.
Don't put yourself at risk.
Не рискуй своей жизнью.
Показать ещё примеры для «рисковать жизнями»...
at risk — подвергается риску
She felt the baby to be seriously at risk.
Она полагала, что ребёнок серьёзно подвергается риску.
It distresses me to think of my cousin at risk of his life.
Мне больно думать, что жизнь моего кузена подвергается риску.
His brain is turning into mush, and he's at risk for more infections. We have to do it.
Его мозг превращается в кашу, и он подвергается риску заражения новыми инфекциями, так что нам необходимо это сделать.
Look, every second we spend out here while he's in there, more lives are at risk.
(ЖЕН)Чем дольше мы сидим здесь и ничего не делаем, (ЖЕН)тем больше жизней подвергается риску,
Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk.
Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску.
Показать ещё примеры для «подвергается риску»...
at risk — в зоне риска
Sports teach kids how to work together... teaches problem-solving and social skills. It improves attendance, not to mention grades... particularly among those students deemed most at risk.
Спорт учит детей, как работать вместе, учит их решать и проблемы и как строить отношения с другими людьми, это улучшает посещаемость, не говоря уже об оценках, особенно у тех учеников, которых считают находящимися в зоне риска.
That will put them at risk.
Они в зоне риска.
If we start doing stuff now, it will put it all at risk.
Начнём действовать — окажемся в зоне риска.
Franny continues to be at risk.
Фрэнни остается в зоне риска.
— We're all at risk.
— Мы все в зоне риска.
Показать ещё примеры для «в зоне риска»...