on the line — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the line»

«On the line» на русский язык можно перевести как «на линии» или «на связи».

Варианты перевода словосочетания «on the line»

on the lineна линии

What were you doing on the line?
Тебя отправили сортировать посылки! Что ты делал на линии?
I was trying to call to the police when I discovered my husband was on the line.
Я пыталась позвонить в полицию, но обнаружила, что на линии мой муж.
Your party is on the line.
Ваш абонент на линии.
When they are on the line switch them through to thought control.
Когда они будут на линии, их переключат под мысленный контроль.
Er, on a line from... here!
Э, на линии ... там!
Показать ещё примеры для «на линии»...
advertisement

on the lineна связи

— Sir, Rome on the line. — Thank you.
— Синьор, Рим на связи.
Rome on the line. You may speak.
Рим на связи.
Is he still on the line?
— Он еще на связи?
Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line!
— Господин поручик, майор Лукич на связи! — Наконец!
Go and call director, Kole is on the line.
— Сбегай за директрисой, товарищ Коле на связи.
Показать ещё примеры для «на связи»...
advertisement

on the lineна кону

— Your ass is already on the line!
— Твоя голова давно на кону.
We have 1,000 crowns on the line.
У нас на кону 1000 крон.
Her life was on the line.
На кону была ее жизнь.
It is my life on the line.
Это моя жизнь на кону.
My hole future is on the line here.
На кону мое будущее.
Показать ещё примеры для «на кону»...
advertisement

on the lineна первой линии

Dr. Kowalski, phone call on line 1.
Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии.
Mr. President, Master Eric on line 1.
Мсье Президент, мсье Эрик на первой линии.
Mrs. Bagley on line one.
— Миссис Бэгли на первой линии. — Чего тебе надо?
— Mr. Dean, Rachel Banks is on line one. — Yes.
— Мистер Дин, Рейчел Бенкс на первой линии.
We have Jenny from Tacoma on line one.
У нас Дженни из Тахомы на первой линии.
Показать ещё примеры для «на первой линии»...

on the lineна второй линии

Slater, it is your ex-wife on line two!
Слейтер, твоя бывшая жена на второй линии!
On line two we have Bill.
На второй линии у нас Билл.
Dr. Reed is on line two.
Доктор Рид на второй линии.
We have Stephen on line two.
У нас Стивен на второй линии.
You were on line two.
Ты был на второй линии.
Показать ещё примеры для «на второй линии»...

on the lineвключены

Lateral sensors on line.
Боковые датчики включены.
Lateral thrusters on line.
Вспомогательные ускорители включены.
All systems are nominal and on the line.
Все системы в норме и включены.
Constrictors on line.
Сжиматели включены.
Are the new systems on line?
Новые системы включены?
Показать ещё примеры для «включены»...

on the lineзвонит

— I have Stuart on the line.
— Вам звонит Стюарт.
— Michael, I have Jan on the line.
— Майкл, Джен звонит.
Mikhail Nikolaevich, there is your brother on the line, from Leninsk.
Михаил Николаевич, вам брат звонит, из Ленинска.
Could you wait, Mr. Judge, I have someone on the line.
Подождите, господин судья, мне еще кто-то звонит.
William, I have a Casey Patterson on line 1.
Вильям, звонит Кейси Питерсон. Линия один.
Показать ещё примеры для «звонит»...

on the lineв очереди

I was on a line for cakes.
Стою в очереди за пончиками...
I have to go early to get a number to wait on line.
Надо придти заранее, чтобы получить номер, место в очереди.
The idea of waiting on line was depressing.
Идея ждать в очереди меня не привлекла.
So I'm on line at the supermarket.
Итак, я в очереди в супермаркете.
Kent Brockman, on line for an old man's money.
Кент Брокман в очереди за деньгами старика.
Показать ещё примеры для «в очереди»...

on the lineжизнью

I put my life on the line, and what did I get?
Я рисковала своей жизнью, и что я получила за это?
Byron is putting his life on the line to create something for his people.
Байрон жертвует своей жизнью, чтобы сделать что-то для этих людей.
She put her life on the line.
Слушай, она рисковала жизнью.
You are asking people to stand up and put their lives on the line.
Ты просишь людей встать и рискнуть своей жизнью.
No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line.
Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью.
Показать ещё примеры для «жизнью»...

on the lineодна строчка

One line only, sir.
— Здесь только одна строчка, профессор.
— It's just one line.
— Там всего одна строчка.
Uh, no, we don't have a permit, but this is, like, one line, and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way.
Мм, нет, мы не получили разрешение, но это, так, одна строчка, и мы закончи, с ними через секунду и уберемся с вашего пути.
— Honey, it's one line.
— Милый, там одна строчка!
But it's an easy fix— one line of dialogue:
Одна строчка диалога.
Показать ещё примеры для «одна строчка»...