повернуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повернуться»

На английский язык «повернуться» переводится как «to turn».

Варианты перевода слова «повернуться»

повернутьсяturn around

— Отлично, теперь повернись.
All right, turn around.
Повернитесь немного, чтобы я могла посмотреть на вас.
Turn around a little, so that I can see you.
Держи лапы кверху и повернись.
Now get them up and turn around.
Повернись и выходи.
Turn around and move.
Ну, повернись.
Now, turn around.
Показать ещё примеры для «turn around»...
advertisement

повернутьсяface

Майкл Уорд, повернитесь к суду.
Michael Ward face the court.
Повернитесь лицом, пожалуйста.
Face the front, please.
К ответчику просьба встать и повернуться лицом к жюри.
Will the defendant please rise and face the jury?
Повернись лицом к скале.
Now this time, face the rock.
Повернитесь к окну!
Face the window!
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

повернутьсяback

Повернись, сзади.
Back there, behind.
Если вы на минутку повернетесь к нему спиной... его зубы на вашей глотке!
But the minute your back is turned... he leaps at your throat!
Повернись.
Now, suppose somebody was afraid of, uh, the big death coming back, what would you recommend?
И повернулся к злому хозяину, приказывавшему ему все эти годы.
And back to the evil master who had controlled him all these years.
Повернись и улыбнись.
Go back up.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

повернутьсяturn back

Я решил повернуться и назвать его Джузеппе, впервые в жизни.
I decided to turn back to call him Guiseppe for the first time in my life.
Повернись.
Turn back.
Но прежде чем вы повернетесь, я кое-что потребую от вас.
But before you turn back, I demand something.
Отвернись, а потом повернись ко мне.
Turn away, and then turn back into it.
Повернись, о, человек
Turn back, O man
Показать ещё примеры для «turn back»...

повернутьсяlook

Нет, туда повернись.
No, look that way!
Повернись сюда.
Look that way.
Ты лицом повернись!
And you, look forward!
Лиза, повернись сзади!
— Lisa, look out behind you!
Ну а если повернуться на юг, то можно увидеть воду и вспомнить, что Англия — это остров .
And if you look south you get water reminding us that this is an island.
Показать ещё примеры для «look»...

повернутьсяgo

И как же они могут повернуться?
And how will it go?
Повернись.
We go to the races once a month. We had to go into town. I see.
— Я могу повернуться налево!
Some male models go left at the end of a runway... others go right.
Повернись! Ты останешься здесь навсегда!
And I'll say you can go when you're dead!
Я говорю, что не повернусь направо.
I MEAN I DON'T GO RIGHT.
Показать ещё примеры для «go»...

повернутьсяroll over

Повернись на правый бок.
Roll over on your right side.
Повернись.
Roll over.
Повернуться можешь?
Roll over.
Так, повернитесь.
Right, roll over.
Повернись на животе.
Now, roll over on your belly.
Показать ещё примеры для «roll over»...

повернутьсяspin

— Вы не могли бы... повернуться вокруг?
— Somebody... would you do a little spin for me?
— Нет, нет, просто повернитесь.
— No no no, just a little spin.
Повернись.
Spin.
Стоп, закрепитесь и повернитесь.
Stop, clamp, and spin.
Закрепитесь и повернитесь, черт возьми.
Clamp and spin, damn it!
Показать ещё примеры для «spin»...

повернутьсяcome

А ну повернись ко мне, слышишь Ну, что тебе?
Come here! Have you got it now?
Давай, повернись задом!
Yes! Yes! Come on!
Любимая, повернись ко мне.
Come on, baby.
Повернись ко мне, когда с тобой разговаривают и отвечай!
Come on, I'm asking what is wrong.
Так, ты, повернись.
You, come here.
Показать ещё примеры для «come»...

повернутьсяturn around now

Ты можешь повернуться, Лео.
You can turn around now, Leo.
Повернись.
Turn around now.
Можете повернуться.
— You can turn around now.
Можете повернуться, капитан.
You can turn around now, Captain.
Быстро повернись!
Turn around now!
Показать ещё примеры для «turn around now»...