spin — перевод на русский

/spɪn/

spinкрутится

Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
it all spins back to the middle. here we are right here, in virgil.
ага, всё это крутится обратно к центру здесь мы прямо здесь, в виргилии!
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'.
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
The music plays, the wheel turns and our spin ain't over yet.
Музыка играет, карусель крутится. Игра еще не закончена.
As I look at it, it starts to spin.
Я смотрю на нее, а она крутится.
Показать ещё примеры для «крутится»...

spinвращается

The bit of the star that isn't blown away collapses under gravity spinning ever faster like a pirouetting ice skater bringing in her arms.
Кусочек звезды, который не был разрушен взрывом, сжимается под действием гравитации и вращается все быстрее, как фигуристка, когда прижимает руки к себе.
Its spinning!
Он вращается!
I can feel the station spinning.
Я чувствую, как станция вращается.
Skywalker's spinning out of control!
Скайуокер вращается, теряя контроль!
I make that beanie spin when I work his thing.
— У него даже кипа вращается от удовольствия.
Показать ещё примеры для «вращается»...

spinкружится

My head is spinning.
Голова кружится.
My head is spinning.
У меня голова кружится.
Rugge', my head is spinning!
Руджи, у меня кружится голова!
Champagne and compliments make my head spin !
Довольно! От шампанского и комплиментов у меня кружится голова!
I feel like being used up...my head's spinning...
Я чувствую себя выжатым... Голова кружится.
Показать ещё примеры для «кружится»...

spinкрутить

He says kinky things, because he's made out of wood and he can spin his head around.
Он шутит сальные шутки, потому что сделан из дерева и может крутить головой.
Shall I spin the bottle?
Мне крутить бутылку?
To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, "Stop the churn,
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: "Остановите маслобойку"!
You could have floated them away or spun them until they puked. You squashed them.
Ты могла отбросить их прочь или-или крутить их, пока их не стошнит.
Start spinning it when I say go. Go!
Начинай крутить, когда я скажу.
Показать ещё примеры для «крутить»...

spinвращение

That spin won't just damage us, it'll tear the ship apart.
Это вращение не просто повредит корабль, нас разорвет на кусочки.
Burning Spin!
Горящее Вращение!
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin.
Вышло из под контроля боковое вращение.
[ Tigh ] Engineering, spin up F. T.L. drives one and two.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
Could we get a shot of the gate spinning?
Мы можем снять вращение врат?
Показать ещё примеры для «вращение»...

spinпрокатиться

I think you better take it for a trial spin.
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Say ladies do you want to go for a spin around?
Хотите прокатиться на машине?
You want to take a spin?
Хочешь прокатиться?
— Say, how about a little spin?
Ну как, хочешь немного прокатиться?
But at least let me take the boat out for one last spin.
Только дай мне еще разок прокатиться на лодке.
Показать ещё примеры для «прокатиться»...

spinбутылочку

Yeah, with all the justice there is in our legal system, You might as well play "spin the bottle."
Современное правосудие — не что иное как игра в бутылочку.
What about Spin the Bottle?
Может, в бутылочку?
We was all playin' spin the bottle at Lynn Eckert's house, remember?
Мы играли в бутылочку в доме Линн Эккерт, помнишь?
All these make-out parties start the same way— Spin the bottle.
Все эти вечеринки начинаются одинаково — с игры в бутылочку.
Travel on your own, hang out in hotel rooms getting room service with your teammates, maybe someone sneaks in a couple of beers, you start playing spin the bottle... next thing you know you're waking up in nothing but your socks.
Путешествуешь сама по себе, тусуешься в гостиничных номерах, заказываешь сервис в номер вместе со своими товарищами по команде, может быть кто-то протаскивает пару бутылок пива, вы начинаете играть в бутылочку... и в следующее мгновение ты просыпаешься только в носках.
Показать ещё примеры для «бутылочку»...

spinвращающегося

Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Люди и инопланетяне, запертые в 2,500,000 тонн вращающегося металла, одинокие в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... ... of spinning metal, all alone in the night.
Люди и инопланетяне, внутри 2500000 тонн вращающегося металла, в полном одиночестве в ночи.
It was all created out of nothing more than a spinning cloud of gas and dust 4.5 billion years ago.
Они сформировались из вращающегося облака газа и пыли 4,5 миллиарда лет назад.
Показать ещё примеры для «вращающегося»...

spinзакружилась

If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin.
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова.
Yeah. She saw these scores and her head spun around and exploded.
Она увидела эти оценки, и ее голова так закружилась, что взорвалась.
Well, my head spun around and I vomited split pea soup.
Ну, закружилась голова, и меня стошнило гороховым супом.
My head started to spin.
Голова закружилась.
My head is spinning.
У меня голова закружилась.
Показать ещё примеры для «закружилась»...

spinпокрути

Spin it, baby.
Покрути этим, детка.
Come on, baby, spin 'em.
Давай детка, покрути ими.
OKAY, SPIN HER AGAIN.
Ладно, покрути ее опять.
SPIN HER AGAIN.
Покрути ее опять.
Just spin the globe and pick a point.
Просто покрути глобус и выбери точку.
Показать ещё примеры для «покрути»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я