spin — перевод в контексте

/spɪn/
  1. кружиться
  2. крутить
  3. вращение
  4. спин
  5. прясть
  6. плести
  7. вертеть
  8. вертеться
  9. кружение
  10. штопор
  11. верчение

spin — кружиться

Rugge ', my head is spinning!
Руджи, у меня кружится голова!
Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
Whole room, whole room's spinning.
Вся комната, вся комната кружиться.
I left Gloria's with me head spinning.
У меня кружилась голова, когда я вышел из клуба.
Pick me up, hey, we're spinning
Pick me up, hey, we ' re spinning Подхватываешь меня, эй, мы кружимся
Показать ещё примеры для «кружиться»...

spin — крутить

No one spins them, yet they're rotating.
Их же никто не крутит, а они крутятся.
Keep out of it, Sit ' n ' Spin.
Лучше не вмешивайся, сиди и крути колеса.
You can barely spin a dabo wheel, much less kick a ball.
Ты еле крутишь дабо-колесо, куда тебе мяч отбивать.
I spun my tongue on his dick, sure he'd love it.
Я стала крутить языком вокруг его члена, думаю, что ему понравится.
- And you spin the wheel.
- И ты крутишь колесо.
Показать ещё примеры для «крутить»...

spin — вращение

Near enough to be in its radar shadow without the risk of being damaged by its spin.
Достаточно близко, чтоб укрыться в его тени от радаров без риска получить удар от его вращения..
Separate pictures which become one in the spinning.
Отдельные картинки которые сливаются при вращении.
Head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards.
Вращение головы, рвота гороховым супом - по полной.
The crowd swooning as he comes out of that spin flawlessly.
Толпа замирает, когда он выходит из вращения.
Kick, spin, kick, punch, double kick.
удар, вращение... пинок, удар... двойной удар.
Показать ещё примеры для «вращение»...

spin — спин

You have such an unusual spin.
У Вас такая необычная спина.
He did the head spin and then just went up.
Он сделал"хед спин"( head spin ) и просто поднялся.
So, then, I just... decided not to do the freeze and keep on spinning.
А потом решил не уходить на"фриз", а продолжать делать"спин".
Kurt Cobain spinning on his back.
Kurt Cobain крутится на спине.
Your disk still spinning?
Твой диск в спине ещё крутится?
Показать ещё примеры для «спин»...

spin — прясть

Ba will have to teach you to spin too.
Ба научит и Вас прясть.
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it.
Я плохой повар, и я не смогу прясть, ткать или красить, даже если от этого зависела бы моя жизнь.
I spin straw into gold.
Я пряду из соломы золото.
It's making it very difficult for me to spin.
Мне все труднее прясть.
'' They toil not... '' '' Neither do they spin. ''
"Они не трудятся...""Ни прядут."
Показать ещё примеры для «прясть»...

spin — плести

Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath.
Прости, но даже раздавленный паук плетет свою паутину до последнего вздоха.
Oh, please, please, stop the spin.
O, пожалуйста, пожалуйста, хватит плести небылицы.
Like a spider spinning its web,
Как паук плетёт свою паутину
I didn't spin anything, Stefan.
Я ничего не плела, Стефан.
You are as much my enemy as the French, since you seek to demoralize, to lie about our weaknesses, and to spin tales of sickness.
Вы для меня такой же враг, как и французы, поскольку... вы стремитесь подорвать дисциплину, лжёте о нашем бессилии, и... плетёте небылицы о болезнях.
Показать ещё примеры для «плести»...

spin — вертеться

Now spin like a top.
Теперь вертись как юла.
Spin around like a crazy elf
Круmись, вертись, как эльф лихой
You can spin yourself thin with Karen Maguire!
Вертитесь, худейте с Карен Магуайр!
Stuff starts spinning, sparks shooting and flying all over the place.
Все начинает вертеться, искры выстреливают и разлетаются повсюду.
From where I sit, it's all spin.
Как по мне, так все вертятся.
Показать ещё примеры для «вертеться»...

spin — вертеть

You have to spin the arrow.
Нужно вертеть этот указатель.
Like I said before, the mission is to retrieve the watch... not to spin theories.
Как я и говорил, задача в том, чтобы вернуть часы... а не прорабатывать теории.
So now you've seen her ability to spin the truth.
Ну, теперь Вы видели ее способность вертеть правдой
It's been an hour, and we spun him around three times.
Прошел целый час, и мы повертели его три раза.
Do not try and spin me, Frank!
Не пытайся мной вертеть, Фрэнк!
Показать ещё примеры для «вертеть»...

spin — кружение

We're not getting that spin right because my place is too small.
У нас не совсем получаются кружения, потому что в моей квартире недостаточно места.
Our solar system probably arose from one such nuts of self gravitating gas that pulled itself together and gradually span itself up it is pulled in, like a skater pointing his arms in bringing spin
Возможно, наша Вселенная возникла из такого сгустка газа, под воздействием собственного тяготения и начала вращаться, подобно фигуристке, прижимающей руки в процессе кружения.
Self-stimulation, rocking, spinning, rolling on the floor, flapping the...
Самостимуляция, раскачивание, кружение, катание по полу, хлопание по...

spin — штопор

This disruption stalled the engine, which produced enough yaw rate to induce a spin which was unrecoverable.
Воздух заблокировал двигатель... что привело к отклонению от курса... и стало причиной штопора корабля, который невозможно было исправить.
And now the spinning.
Да, давай, теперь штопор.

spin — верчение

Myka said Hugo kept talking about spinning and dancing.
Майка и Хьюго говорили о верчении и танце.
Anyways, I was able to work backwards from where the pickup crashed, try to retrace its steps or its spins, or whatever tires do, and we get this.
В любом случае, мне удалось отработать в обратном направлении с места аварии грузовика, попытаться отмотать его ход, или его верчение, или что там свойственное шинам, и мы получаем это.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я