прокатиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прокатиться»

«Прокатиться» на английский язык можно перевести как «to take a ride» или «to go for a ride».

Варианты перевода слова «прокатиться»

прокатитьсяtake a ride

— Вы хотите прокатиться?
You mean you want to take a ride?
Гастон, я умираю от желания прокатиться в твоей прекрасной машине.
Gaston? I'm dying to take a ride in your beautiful automobile.
И все-таки хотел бы я прокатиться на такой машине, хоть один раз.
I still would like to take a ride just once in such a car.
Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк?
You want to take a ride, fat man?
Нам надо прокатиться.
We oughta take a ride.
Показать ещё примеры для «take a ride»...

прокатитьсяgo for a ride

Прокатиться желаете?
— You wanna go for a ride eh?
Может прокатимся с тобой.
Maybe you and I could go for a ride.
— Можно мне прокатиться?
Can I go for a ride?
— Можно ему прокатиться?
— Can he go for a ride?
— Собираюсь прокатиться.
— Gonna go for a ride.
Показать ещё примеры для «go for a ride»...

прокатитьсяride

Хорошо прокатилась.
Hey. Nice ride.
Хорошо прокатились.
Nice ride.
Но когда вы прокатитесь на ней и почувствуете ее мягкий ход, вы изумитесь.
But when you ride in it and find how smooth it runs, you'll be astonished.
Не кажется мне, что мы на ней прокатимся.
I don't expect we'll get to ride in it.
Я могу прокатиться завтра опять?
Can I get a ride tomorrow, too?
Показать ещё примеры для «ride»...

прокатитьсяdrive

Надо бы прокатиться с ним по округе.
I'd have to drive it around the block a couple of times.
Почему бы нам не прокатиться по городу после обеда и не осмотреться?
Why don't we drive into town after dinner and look around?
Прокатимся? Или ты предпочитаешь выпить?
Shall we go for a drive or have a drink?
Мне было одиноко. Даже не с кем прокатиться.
Thought you might want to drive around.
Пойдем, прокатимся.
Come on, let's drive.
Показать ещё примеры для «drive»...

прокатитьсяgo

Кстати, Джоан, не хочешь прокатиться до Гарлема?
Say, Joan, what do you say we go to Harlem?
Прокатиться с тобой?
— Oh, I'm to go with you?
Можем ли мы прокатиться верхом, Сандра и я?
Can't we go riding, Sandra and I?
Хочу прокатиться на твоем монстре.
I go shopping.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Even Mom decided to have a go at the snow.
Показать ещё примеры для «go»...

прокатитьсяgo for a drive

Если ты не против, я хотел предложить прокатиться.
I thought, if you have nothing to do, you might like to go for a drive with me.
Я имею в виду, может, нам просто прокатиться на твоей машине? Я люблю быструю езду.
I mean couldn't we just go for a drive in your car, really fast?
Почему бы вам не прокатиться?
Why don't you go for a drive?
Мы с тобой прокатимся, ты покажешь мне окрестности.
I figured we could go for a drive. You could show me the sights, you know.
А прокатиться не хочешь?
Do you wanna go for a drive?
Показать ещё примеры для «go for a drive»...

прокатитьсяroll

Вам бы хотелось прокатиться в сене?
Would you like to have a roll in the hay?
Эй, ну ты прокатился.
Hey, that's quite a roll.
Он может прокатиться, сделать смертельную петлю и приземлиться в совершенном спокойствии.
He can execute the barrel roll, the loop-the-loop... and bring it in for the perfect landing.
— Ксандер, давай прокатимся.
— Xander, let's roll.
Прокатился, типа, мимо подносов с едой и выбрал, типа, в два раза быстрее.
Each person on line could just roll past the food pans or whatever and make the decisions in like half the time.
Показать ещё примеры для «roll»...

прокатитьсяtake a drive

Не хочешь прокатиться?
Want to take a drive?
Ему нужно выпить чего-нибудь, покурить ... Посмотреть игру, зависнуть с друзьями ... Прокатиться по городу ...
He got to drink something, he got to smoke something... he got to watch the game, he got to hang with his boys... he got to take a drive.
— Ну что, прокатимся?
— Let's take a drive?
— Давай прокатимся.
Let's take a drive. Let's take a drive?
— Пойдём, прокатимся.
— Come on, let's take a drive. — A drive?
Показать ещё примеры для «take a drive»...

прокатитьсяtake

— Давайте прокатимся.
Let's take her out.
Есть с кем прогуляться, прокатиться на сеновозе...
People to go out with, take her on hayrides.
Можете прокатиться на общественном транспорте.
You could take public transportation.
Я мечтал прокатиться на такой машине.
I was hoping you'd take us in this.
Хочешь прокатиться на ней с ветерком?
Now you want to take this panty dropper for a spin?
Показать ещё примеры для «take»...

прокатитьсяfor a spin

Могу тебя как-нибудь взять с собой прокатиться, если хочешь.
Take you out for a spin sometime, if you like.
Давайте немного прокатимся.
Let's take it out for a spin.
Собираетесь прокатиться, мистер Данфорд?
Going for a spin, Mr Dumford?
Поехали прокатимся.
Let's go for a spin.
— Может, выйду прокачусь.
— Maybe go for a spin.
Показать ещё примеры для «for a spin»...