roll over — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «roll over»

/rəʊl ˈəʊvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «roll over»

«Roll over» на русский язык можно перевести как «перекатиться» или «перевернуться».

Варианты перевода словосочетания «roll over»

roll overперевернуться

Here, roll over.
Перевернись.
Roll over, man.
Перевернись!
Roll over! Fetch!
Перевернись Апорт!
All right, well... Here, relax. Roll over.
Ну-ну... расслабься, перевернись.
Roll over and play dead.
Перевернись и притворись мертвым.
Показать ещё примеры для «перевернуться»...

roll overперекатиться

No, you just rolled over the juice box.
Не-не, ты просто перекатилась через пакет с соком.
Who knows? Perhaps a line of Russian tanks will come rolling over the hill.
Кто знает, может, ряд русских танков перекатится через холм.
Then suddenly the dinosaur sort of rolled over on its side and died.
И тут внезапно он перекатился на бок и умер.
You guys are trying to find a couple of saps to take us when Dad has a coronary in the dead of night, rolls over and crushes Mom.
Вы хотите найти парочку простаков, которые приютят нас, когда у отца посреди ночи случится инфаркт, он перекатится и раздавит маму.
I want to stay, sit, roll over and beg!
Я хочу остаться, сидеть, перекатиться и просить:
Показать ещё примеры для «перекатиться»...

roll overповернуться

Roll over on your right side.
Повернись на правый бок.
Roll over.
Повернись.
Now roll over, and pull your pants down, — because we're gonna take baby's temperature. — No.
А теперь повернись и спусти штаны, измерим, какая у малыша температура.
Now, roll over on your belly.
Повернись на животе.
I want you to roll over onto your front, put your hands behind your back.
Повернись лицом вниз, убери руки за спину.
Показать ещё примеры для «повернуться»...

roll overсдать

And the only thing that's gonna help you... is rolling over on Luke Capella.
И единственное, что вам поможет... это сдать Люка Капелла.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
Он готов сдать всех остальных, но утверждает, что не знает ничего о картеле Момбаса.
After they show the merch, we pop them and then get them to roll over on Dante.
После того, как они покажут товар, мы берём их и затем заставляем их сдать Данте.
Ever since we apprehended Rich Dotcom, the marshals have been trying to get him to roll over on some of his dark web associates, but he's been less than cooperative, until today.
С тех пор как мы задержали Рича Доткома, маршалы пытались заставить его сдать кого-нибудь из своих подельников из тёмной сети, но до сегодняшнего дня он не шёл на контакт.
No, Mike, Kevin wouldn't be here if he had chosen to roll over on Sutter in the first place.
Нет, Майк, он бы сюда не попал, если бы сразу согласился сдать Саттера.
Показать ещё примеры для «сдать»...

roll overсдаваться

Oh, so, what, you're just gonna roll over and let the hospital tell you who you can be with?
О! И что? Ты просто сдашься и позволишь больнице диктовать, с кем тебе можно быть, а с кем нет?
You don't roll over.
Не сдашься.
Now, why would you just roll over like that?
С чего бы тебе так легко сдаваться?
Sergei's fixer wasn't planning to roll over, but Jen squashed his lawyer like a bug.
Адвокат Сергея не собирался сдаваться, а Джен прижала его к стенке.
Roll over, Lucky.
Сдавайся, Лаки.
Показать ещё примеры для «сдаваться»...

roll overперекатываться

It is great tradition of sitting, standing, rolling over.
Это давняя традиция — сидеть, стоять и перекатываться.
No one's asking you to roll over, but you do have a nice smile.
Никто не просит тебя перекатываться, но у тебя действительно хорошая улыбка.
'Cause I'm not some meat puppet who's just gonna smile and roll over on command.
Потому что я не безпольная марионетка, которая может только улыбаться да перекатываться по команде.
Go back to sitting and standing and rolling over?
Опять садиться, вставать и перекатываться на спине?
Walk straight ahead. If you hear any shots... roll over to the rock... and don't move.
Пойдёшь вперёд шагов 20, при любом выстреле... перекатываешься к скале... и не шевелись.
Показать ещё примеры для «перекатываться»...

roll overкатиться

She wants me to try to handle it by myself, Which basically means, roll over and take it.
Она хочет, чтобы я уладила все это сама, что в основном означает, катись и разбирайся.
Roll over.
Катись.
Roll over!
Катись!
Roll over it.
Катись.
We rolled over. Spill water.
Мы покатились, разлили воду...
Показать ещё примеры для «катиться»...

roll overворочаться

You're gonna roll over and cut your bits off, aren't you?
Начнёшь ворочаться и отрежешь себе что нибудь по мелочи, правда же?
Try not to roll over on that, okay, buddy?
Постарайся не ворочаться, приятель.
You thought the Pack would just roll over and play dead?
Ты думал(а), что стая будет просто ворочаться и притворяться мертвыми?
Then this one morning I rolled over in bed, and I looked at him laying there, his eyes closed.
И потом однажды утром я ворочалась в кровати, и посмотрела на него, его глаза были закрыты.
What if i roll over and crush him?
А что если я ворочаясь раздавлю его?
Показать ещё примеры для «ворочаться»...

roll overпросто

You expect us to just roll over and let these people do whatever they want.
Вы хотите, чтобы мы просто отвернулись и разрешили этим людям делать все что им взбредет в голову.
We've got a shot at putting Proctor away and you just want to roll over and play dead.
У нас был шанс засадить Проктора, а ты хочешь просто соскочить и умываешь руки.
You denied rumors, and you lied to the world, and now you're just gonna roll over and confess?
Вы отрицали слухи и лгали миру, а сейчас вы просто сдаетесь и сознаетесь?
You can't just roll over on something 'cause it makes you feel uncomfortable.
Ты не можешь чем-либо поступиться, просто потому что тебе некомфортно.
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you.
Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
Показать ещё примеры для «просто»...

roll overповорачиваться

Roll over to your side.
Поворачивайся.
Roll over.
Поворачивайся.
Cross, roll over, baby.
Кросс, милый, поворачивайся.
I'd roll over in bed, and there she was, asking me to go make coffee.
Я поворачиваюсь в кровати, и вот она, просит меня приготовить кофе.
She rolls over all sleepy-eyed and she goes, -"Michael.
Она поворачивается вся такая сонная и начинает, "Майкл...