очень горжусь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень горжусь»

очень горжусьvery proud of

Учитель был в восторге, и очень гордится Тосио.
The teacher is very satisfied and very proud of Toshoo.
— Вы, наверное, очень гордитесь ими?
— Four? — You must be very proud of them.
Нет! Он очень гордится вами.
He very proud of you.
Ты, наверное, очень гордишься собой.
You must be very proud of yourself.
Наверное, ты очень гордишься своим успехом, Фредди.
— Yes, ha, ha. NILES: You should be very proud of your accomplishment, Freddie.
Показать ещё примеры для «very proud of»...
advertisement

очень горжусьso proud of

Твой отец очень гордится тобой.
Your father is so proud of you.
Наверное вы очень гордитесь вашим младшим братом, радио-звездой.
You must be so proud of your kid brother, the radio star.
Франсин, ты, наверно, очень гордишься своим мужем.
Francine, you must be so proud of your husband.
Я тобой очень горжусь!
I am so proud of you.
Я очень горжусь тобой.
I am so proud of you. I love you.
Показать ещё примеры для «so proud of»...
advertisement

очень горжусьreally proud of

Ты, должно быть, очень ГОРДИШЬСЯ собой?
You must be really proud of yourself.
Могу поспорить, твоя мама очень гордится тобой.
I bet your mom is really proud of you.
Мы очень гордимся тобой.
We were really proud of you.
Ты знаешь,он бы очень гордился тобой.
He would be really proud of you, you know?
Просто очень горжусь своим проектом.
Just really proud of my project.
Показать ещё примеры для «really proud of»...
advertisement

очень горжусьpretty proud of

— Хаберсвилл очень гордится этим спасением.
— Habersville is pretty proud of that rescue.
Тревор, ты, наверное, очень гордишься собой.
Trevor, you must be pretty proud of yourself.
Я к тому, что он очень гордился им.
I mean, he was pretty proud of that.
Ты должно быть очень гордишься собой, да?
You're pretty proud of yourself, aren't ya?
Вы очень гордитесь своей землей.
You're pretty proud of your land.
Показать ещё примеры для «pretty proud of»...

очень горжусьtook great pride

Я очень гордился этой обязанностью.
It was an obligation I took great pride in.
Он был из тех... кто всего добился сам. И он этим очень гордился.
He himself was a... a self-made man, he took great pride in being so.
ГДР очень гордилась теми внедренными к западу от стены.
The GDR took great pride in those embedded west of the wall.
Mой отец очень гордился своим внешним видом.
My father took great pride in his appearance.
Он очень гордится вами, на что есть все основания.
He takes great pride, quite legitimately, out of you.
Показать ещё примеры для «took great pride»...

очень горжусьbe prouder

Я тобой очень горжусь, брат.
Never been prouder, brother.
Очень горжусь.
Never been prouder.
Очень горжусь.
— Couldn't be prouder.
Я очень горжусь!
I couldn't be prouder.
Я очень горжусь, что я американка.
I couldn't be prouder to be an American.
Показать ещё примеры для «be prouder»...

очень горжусьquite proud of

Он очень гордится этим.
Quite proud of it, too.
— Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude.
Мы все им очень гордимся.
We're quite proud of him.
Ради них можно убить, впрочем, нужно признать, мы очень гордимся ими.
They're worth killing for-— a fact we're, admittedly, quite proud of.
Действительно, я очень горжусь этими словами, так что не против, если вы используете их в своих брошюрах.
I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures.
Показать ещё примеры для «quite proud of»...

очень горжусьmighty proud of

Очень горжусь тобой, сынок.
Mighty proud of you, son.
Я буду ей очень гордиться.
That I'm mighty proud of you
Очень горжусь.
Mighty proud.
Мы очень гордимся вами,
We're all mighty proud of you,
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей.
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings.

очень горжусьsuper proud of

Он очень гордился вами.
He was super proud of you.
Он очень гордился мной и он действительно взволнован.
He was super proud of me and he's really excited.
На случай, если мы не скоро увидимся, я очень горжусь тобой.
If we don't get a chance to reconnect today, I'm, like, super proud of you.
Я очень горжусь твоим выбором, потому что она выглядит как засосница.
I'm super proud of you for that dibs, because that looks like a girl who will give a mean hick job.
Я очень горжусь вами, ребята.
I'm super proud of you, guys.

очень горжусьmore proud of

Я очень горжусь будущим зятем.
Listen, I couldn't be more proud of my future son-in-law.
У тебя своя жизнь, и я очень горжусь тобой.
You got your life and I couldn't be more proud of you.
Твой отец очень гордился бы тобой.
Your father would be more than proud of you.
Я очень горжусь вами обеими.
I could not be more proud of you both.
Я очень горжусь им.
I couldn't be any more proud, Ernie.