отталкиваешь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отталкиваешь»
«Отталкивать» на английский язык переводится как «to repel» или «to push away».
Варианты перевода слова «отталкиваешь»
отталкиваешь — repel
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
I always thought being blind would repel most women.
Протоны имеют положительный электрический заряд и, как и положено одинаково заряженным частицам, отталкивают друг друга.
Protons have positive electrical charges but like charges repel each other.
Почему моё тело отталкивает тебя?
Why does my body repel you?
Они отталкивают меня.
They repel me.
Вы отталкиваете меня.
You repel me.
Показать ещё примеры для «repel»...
advertisement
отталкиваешь — pushing me away
Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя.
— Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you.
Ты все время защищаешь Кларка, а меня лишь отталкиваешь.
You spend as much time protecting clark as you do pushing me away.
Она продолжала меня отталкивать.
She keeps pushing me away.
Знаешь, и не смотря на это ты все равно постоянно меня отталкиваешь.
You know, and even with all that, you still keep pushing me away.
Перестань меня отталкивать обеими руками.
Stop pushing me away with both hands.
Показать ещё примеры для «pushing me away»...
advertisement
отталкиваешь — pushing
Посмотрите на те два дерева, они тянутся к свету, отталкивая друг друга, но с изяществом и удивительной неспешностью.
Look at those two trees there pushing and shoving for sunlight but with grace and astonishing slowness.
Потому что я любил тебя а её подсознательно отталкивал.
Because I was subconsciously pushing her away... because I really love you.
Отталкивает их от себя.
He keeps trying so hard to hurt her and pushing her away.
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Когда ты перестанешь отталкивать от себя людей?
When you gonna stop pushing people away?
Показать ещё примеры для «pushing»...
advertisement
отталкиваешь — push people away
Ты всегда находишь малюсенький недостаток, чтобы отталкивать людей.
You always find some tiny little flaw to push people away.
Я отталкиваю людей.
I push people away.
Я настолько поглощена попытками узнать, кто сделал это, что я отталкиваю людей.
I have been... so consumed with trying to figure out who did this that I push people away.
Суть в том, что я отталкиваю людей.
The bottom line is I push people away.
Я действительно... отталкиваю людей.
It's what I do... push people away.
Показать ещё примеры для «push people away»...
отталкиваешь — shut me out
Почему ты отталкиваешь меня? !
Why do you shut me out?
Прошу не отталкивай меня.
Can you please not shut me out?
Не отталкивай меня, я — твоя связь с этим миром.
If you shut me out, you'll shut everyone out.
Не отталкивай меня.
Don't shut me out.
Ария, не отталкивай меня.
Aria, don't shut me out.
Показать ещё примеры для «shut me out»...
отталкиваешь — away
Отталкивать меня, когда тебе надо.
Away from me?
Сэр, ваше стремление привлечь внимание отталкивает наших фанатов.
Uh, sir, your escapades, while well-intentioned, seem to be driving away our fans.
Вам казалось, что... вы чувствуете, что она отталкивает вас в тех письмах?
Did you think that... you felt her pulling away from you in those emails?
Мы избегали тебя потому, что ты отталкивал от себя людей, Хаяма-кун.
The reason why we avoided you was... Since you shut us away from you, Hayama.
Ты отталкиваешь от себя людей, Бето.
You make people get away from you, Beto.
Показать ещё примеры для «away»...
отталкиваешь — reject
— Почему она меня отталкивает?
— Why does she reject me?
Клянусь, этот город начинает меня отталкивать, как некачественный донорский орган.
I swear, this city is starting to reject me like a bad organ transplant.
Всегда, живущих с постоянной угрозой каждый день что мое тело будет каким-то образом включить меня и начинаете отталкивать легких.
Always living with the constant threat every day that my body will somehow turn on me and start to reject the lungs.
Прошу вас, капитан, не отталкивайте меня.
Please, Captain, don't you reject me, too.
Они всегда будут тебя отталкивать Ты для них -живой упрек!
They'll always reject you. They'll choke you like remorse.
Показать ещё примеры для «reject»...
отталкиваешь — repulses
Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души.
Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.
Это просто отталкивает меня.
It just kind of repulses me.
Пусть он увидит, что его ребенка превратили в то, что отталкивает его больше всего.
Let him see his own child turned into the thing that repulses him most.
Макс, я знаю, это лицо тебя отталкивает.
Max. I know... this face repulses you... and I wouldn't...
Ты хочешь подвинуть тело, но прикосновение к нему тебя отталкивает, Оно мягкое и тяжёлое, и его трудно двигать, как мешок, но оно всё ещё тёплое.
So you try to move the body, but the feel of it repulses you, it's soft and heavy and it's hard to move, like a sack, but there's still warmth in it.
Показать ещё примеры для «repulses»...
отталкиваешь — alienating
Вас считают странным и чудаковатым. Это отталкивает.
People find you odd and alienating.
Она была настольно принимающей, что это отталкивало.
It was so accepting, it was alienating.
Она отталкивает часть моего прихода.
She's alienating several of my congregation.
И это отталкивает.
And it's alienating.
Я всю свою жизнь отталкиваю людей.
My whole life I've been alienating people.
Показать ещё примеры для «alienating»...
отталкиваешь — keep pushing me away
А ты меня отталкиваешь.
You keep pushing me away.
Просил меня верить, а сам отталкиваешь.
You tell me to trust you, but why do you keep pushing me away?
Просил меня верить, а сам отталкиваешь.
You tell me to trust you, then why do you keep pushing me away? !
Поэтому ты меня так отталкиваешь.
It's because you keep pushing me away.
Он отталкивает меня.
He keeps pushing me away.
Показать ещё примеры для «keep pushing me away»...