reject — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reject»

/ˈriːʤɛkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reject»

«Reject» на русский язык переводится как «отклонять» или «отвергать».

Варианты перевода слова «reject»

rejectотвергает

He rejects her, so she demands his head on a golden tray.
Он отвергает её, и она просит его голову на золотом подносе.
No wonder every loyal Russian instinctively rejects it.
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это.
Maria Grazia rejects me.
Мария Грация меня отвергает.
In public, she pretends to reject it but in deprived, the old flame is still lighted.
На людях она делает вид, что отвергает его, но втайне, старое пламя вспыхнуло вновь.
But he rejects the idea that women be submissive.
Но он отвергает идею того, что женщины должны быть покорными.
Показать ещё примеры для «отвергает»...
advertisement

rejectотвергла

I wish I had not rejected Takezo that night.
Если бы я тогда не отвергла Такедзо... Вот он — настоящий мужчина!
But she has rejected my love.
Правда, она отвергла мою любовь.
Life has rejected me, and I parted with you, scorning our kinship.
Жизнь отвергла меня и я расстался с тобой, пренебрег нашим родством.
The Matrix rejects the candidate.
Матрица отвергла кандидата!
The Matrix has rejected him.
Матрица отвергла его.
Показать ещё примеры для «отвергла»...
advertisement

rejectотказали

But because the fact is that that poor woman before us was it rejected?
Но почему отказали той женщине, которая приходила перед нами?
On what basis would they reject him?
На каком основании отказали?
Yeah, I got rejected last week.
Ага, а мне отказали на прошлой.
It was only last week when his final pardon appeal was rejected.
Он сказал мне, когда ему отказали в помиловании.
Mrs. Varney, if you ask the insurance company... why your husband was rejected, they have to tell you.
— Миссис Варни, если бы вы спросили страховую кампанию почему они отказали вашему мужу, они были бы обязаны вам сказать.
Показать ещё примеры для «отказали»...
advertisement

rejectотказаться от

But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
Because when you go after it and get rejected, I hate that.
Ненавижу найти работу и отказаться от неё.
Who does that guy think he is rejecting me like that ?
Как этот парень мог отказаться от меня?
I decided to reject that model.
Я решил отказаться от этой модели.
You cannot reject a jinx.
— Ты не можешь отказаться от сглаза.
Показать ещё примеры для «отказаться от»...

rejectотклонил

The old Keeper rejected him and you consuls sentenced him to death.
Старый Хранитель отклонил его, а вы, консулы, приговорили его к смерти.
And I rejected their suggestions as extreme.
И я отклонил их предложение — как слишком экстремальные.
I considered their request carefully and rejected it.
Я тщательно обдумал их просьбу и отклонил её.
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum.
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище.
Which I considered... and rejected.
Я его рассмотрел и отклонил.
Показать ещё примеры для «отклонил»...

rejectотказываюсь от

Then I reject the appointment.
Тогда я отказываюсь от должности.
I reject all negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity.
Я отказываюсь от всяких переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
I reject any negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity.
Я отказываюсь от любых переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
On behalf of the children of New York, I reject your money.
От имени детей Нью Йорка, я отказываюсь от ваших денег.
I reject the ticket!
Нет! Леди не нужен билет! Я отказываюсь от билета!
Показать ещё примеры для «отказываюсь от»...

rejectотказывали

They were rejected seven times.
Им отказывали семь раз.
Little-known fact: Cezanne was rejected by the Paris Salon for 18 years.
Сезанну отказывали в выставке в Парижском Салоне 18 лет.
Oops, did you say rejected or ejected?
Ой, ты сказала "отказывали" или "выбрасывали"?
Oh, please, I've been rejected a million times.
О, пожалуйста, мне отказывали миллион раз.
What is the one place that's rejected him over and over again?
Где ему отказывали снова и снова?
Показать ещё примеры для «отказывали»...

rejectотказ

Are you rejecting me?
Это отказ?
And he got rejected again.
И снова получил отказ?
Then we can reject him face-to-face.
Так мы сможем сообщить ему наш отказ в лицо.
And you got rejected again!
И получил очередной отказ!
Because now he knows what it feels like to get rejected.
Ведь теперь он знает каково это получить отказ.
Показать ещё примеры для «отказ»...

rejectотклонено

The appeal was rejected!
Обращение было отклонено!
— Your offer is rejected.
— Ваше предложение отклонено.
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
Your application for a visa has been rejected.
Ваше заявление на получение визы отклонено.
Why have I been rejected?
Почему отклонено?
Показать ещё примеры для «отклонено»...

rejectне приняли

I was rejected from 5 schools... and for the last one, I was put on the waiting list... as the 15th student...
Меня не приняли в 5-ти... И в последнем, я нашла себя в списке ожидания... на 15-ом месте...
It seems that Grayer was rejected for admission to Collegiate.
Похоже, Грейера не приняли в коллегиальную школу.
Sorry, Turtle, they rejected your card.
Прости, Черепашко, но твою карту не приняли.
Those bastards rejected 66 of my poems.
Эти невежи не приняли 66 моих поэм.
Hey, you know, they rejected all of my submissions to the caption contest.
Они ещё, кстати, не приняли ни одной моей заявки на конкурс комиксов.
Показать ещё примеры для «не приняли»...