класть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «класть»

Слово «класть» на английский язык можно перевести как «to put» или «to place».

Варианты перевода слова «класть»

кластьput

Да, ее кладут в рот вот так и....
Yeah, you put it in your mouth like this and...
Ну, на море, когда терпят крушение, они кладут записку в бутылку и кидают за борт.
— At sea, they put a message in a bottle.
Мне не трудно. — На ту полку я кладу импорт. — Ясно.
I put all the imported bags over there on the shelf.
Я кладу изюминку в каждую чашку кофе, чтобы он стал сладким как вы.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
В гроб твой, Гаврила, я кладу и своё сердце.
In your coffin, Gavrila, I put my heart as well.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

кластьplace

Кладите принцессу туда! Скорее!
Place the princess over there, quick!
А теперь, я кладу семя под скорлупу магнума, вот так.
Now, I place the seed under the middle pod, like so.
Здесь же Вы кладете в его карман паспорт жертвы.
Where are we going? To place this into the hands of the proper authorities.
Я кладу синий дельфиниум на твою могилу.
I place a delphinium, Blue, upon your grave.
А теперь мы кладём куклу в шкатулку.
Now we place the doll inside the casket.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

кластьtreasure

Однажды, он нашёл клад.
One day, he found a treasure.
Капитан, мы оставили там клад!
Captain, we left a treasure out there!
Я не знал, что он нашел клад.
I had no idea he was after treasure.
У тебя дома зарыт клад?
Do you have a treasure buried at your house?
Отказаться от царства, от бесценного клада.
Give away a whole kingdom, priceless treasure.
Показать ещё примеры для «treasure»...
advertisement

кластьlay

— А ну, змея, клади голову на камень! -Куда мы идем?
Lay your head on that log, you snake!
Они определённо кладут большие яйца.
They certainly lay big eggs.
Если эта утка может класть золотые яйца, тогда мы должны этот факт подтвердить.
If that duck can lay gold eggs, then we should establish that.
Кладите крокодила прямо сюда!
Just lay the croc right there!
Теперь кладите на каждый из этих кронштейнов.
Now, lay the charges on each of these main carriers.
Показать ещё примеры для «lay»...

кластьhang

Эй, мать, клади трубку.
Ah, hang up, Mother.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Then hang up and come straight over.
Не кладите трубку, с вами будут говорить.
Do not hang up, you have a caller.
Не кладите трубку.
Do not hang up.
Я кладу трубку. Ко мне пришли.
— I must hang up, I have a visitor.
Показать ещё примеры для «hang»...

кластьget

Клади его туда.
Get him in there.
— Не кладите трубку. Я бы никому не пожелала иметь дело с таким, как вы!
I hope you get treated this way someday.
Клади свой локоть назад!
Get your elbow back in there now!
Кладем его на стол!
Get him on the table!
Кладите его.
Get him inside.
Показать ещё примеры для «get»...

кластьbundle

Как мы найдём клад сейчас?
How will we ever find the bundle now?
— Какой клад?
What bundle?
Клад спрятан дома, и Император знает где.
To think this bundle is in the house, and only Emperor knows its hiding place.
Клад.
The bundle.
— Ну, ты нашёл клад? — Конечно, нет.
— Well, did you find the bundle?
Показать ещё примеры для «bundle»...

кластьhold

Алло, да, не кладите трубку.
Hello? Yes, hold the line.
Не клади трубку.
— No. Hold on.
— Не клади трубку.
Hold on.
Пожалуйста, не кладите трубку.
C-can you hold, please ?
Не кладите трубку!
Hold on.
Показать ещё примеры для «hold»...

кластьgoes

— Мои деньги я кладу в банк.
My money goes in the bank.
Ее кладут в багаж.
The case goes into the luggage.
Я кладу его в важный карман для важных вещей.
Here it goes, in the really important pocket for really important stuff.
Вы следите за дамой, следите за тем, куда я ее кладу, а затем отгадываете.
You follow the queen, you keep an eye on where she goes, and then you bet.
...если одежда висит на спинке стула. Надо класть её,..
But the minute we fold up our clothing he goes away for good.
Показать ещё примеры для «goes»...

кластьklava

— Нет, тёть Клав.
No, aunt Klava.
— Ой, тёть Клава...
— Oh, aunt Klava...
— Да нет, тёть Клава.
— No, aunt Klava.
Клава.
Klava.
Клава!
Klava!
Показать ещё примеры для «klava»...