put — перевод в контексте

/pʊt/
  1. класть
  2. ставить
  3. сажать
  4. помещать
  5. бросить
  6. переводить
  7. метать
  8. толчок
  9. считать
  10. выражать
  11. излагать
  12. оценивать
  13. приделать
  14. приладить
  15. определять
  16. подсовывать
  17. ставить на обсуждение

put — класть

You are putting a bag in the car.
Вы кладёте сумку в машину.
Do you know where I put my black bracelet?
Ты не знаешь, куда я положила свой чёрный браслет?
I put it next to the other one by her bed without telling her
Вечером я положил серёжку у её изголовья, рядом со второй, и не сказал ни слова.
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium.
А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
I'll put your left hand on the edge of the table.
Я положу вашу левую руку на край стола.
Показать ещё примеры для «класть»...

put — ставить

Now someone produced a phonograph and put a recording on the turntable.
ј теперь кто-то внес фонограф и поставил пластинку.
Lock them in the hold, put a guard on them.
Закройте их в трюме, поставьте охрану.
Unfortunately, you and Mr. Garibaldi have put that plan in jeopardy.
К сожалению, Вы и мистер Гарибальди ставите план под угрозу.
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident.
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций.
She couldn't put them in order.
Она не смогла поставить их в правильном порядке.
Показать ещё примеры для «ставить»...

put — сажать

- Put her in the car.
- Посадить её в машину.
- I'll put him with these friends, OK?
- Я могу его сюда посадить, хорошо?
I did put a tree in once.
Я как-то пытался посадить дерево.
- Where are we putting Lobell?
- Куда мы посадили Лабеля с его людьми?
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer.
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Показать ещё примеры для «сажать»...

put — помещать

Wants to put it in a bottle or something.
Он хочет поместить его в бутылку.
We're putting you where your Draconian friends will be unable to reach you.
Мы поместим вас туда, куда не смогут добраться ваши друзья драконианцы.
Rinse off your dishes before you put them in the dishwasher.
Пэм, полоскай тарелки до того как помещаешь их в посудомоечную машину.
And then Connie Cardullo told me that his parents had to put him in a mental institution.
А потом Конни Кардулло сказала, что родители поместили его в психиатрическую клинику.
If you put two different religious figures hugging each other, they're bound to clash.
Если ты помещаешь два различных религиозных фигуры рядом друг с другом, они обязаны столкнуться.
Показать ещё примеры для «помещать»...

put — бросить

I have put salt in the fire and a cross of ashes on the door.
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь...
If you were a castaway and you had a bottle... wouldn't you put a note in it and throw it into the sea?
На его месте, если бы у тебя была бутылка, ты что, не бросил бы ее в море, с запиской?
Put the book down, what a lot of nonsense!
Брось эту книгу, что за вздор!
Let's just put our guns down... and let's settle this... with a fucking conversation.
Давайте бросим стволы, и всё обсудим.
I wouldn't put it past her to drop out, or take off.
Не удивлюсь, если она бросит учебу или уедет.
Показать ещё примеры для «бросить»...

put — переводить

I said we should have put the clocks forward.
Я же говорил, что нужно перевести вперёд!
Just put the plane in an upright position.
Лучше самолет переведи в вертикальное положение.
Then we'll put her in H-2
Тогда мы переведем ее в H-2,
And then almost four years ago you put him on interferon beta-1 b.
А затем, почти четыре года назад, вы перевели его на Интерферон бета-1 б.
How the hell was I to know the Mayor was gonna put the screws to you?
Откуда мне было знать... что мэр переведет стрелки на тебя?
Показать ещё примеры для «переводить»...

put — определять

Well, it's just to put...
Ну, это просто определить...
Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers.
Вы меня определили в старшчю грчппч, а там одни бабки.
Whatever his thoughts and aims were please discover them and put them into the film.
В общем, какие бы мысли и цели он ни имел, прошу определить их и воплотить в фильме.
I'd be happy to go to staff sergeant, whichever platoon you wan na put me in.
Я бы пошёл сержантом по персоналу, куда бы Вы меня ни определили.
- We're gonna put butts in seats.
- Мы собираемся определить задницы на места.
Показать ещё примеры для «определять»...

put — считать

Something about your putting a hex on him.
Он считает, что вы наложили на него заклятие.
just putting that down to a momentary lapse of, um, concentration?
Будем считать это ошибкой, стечением обстоятельств.
We've arranged for our guests in Sick Bay to be taken back to their homeworld, and we can finally put this mission behind us.
Мы приняли меры для отправки наших гостей в медотсеке на родину, и можем, наконец, считать миссию выполненной.
They put transvestite there.
Многие считают трансвеститов геями.
And I don't see why society has to put its henchmen, like me,
Я считаю ненормальным, что компания воспользовалась нами
Показать ещё примеры для «считать»...

put — выражать

You can't put it into words.
Ее нельзя выразить словами.
I don't know how even to put this into words but I'm beginning to think what happened to you was not just a hallucinatory experience.
Даже не знаю, как выразить это словами но я начинаю думать, что то, что случилось с тобой было не просто галлюцинаторным переживанием.
You know, I know exactly what I think about all this,..... but I can never find words to put it in.
Знаете, я знаю точно что я обо всем этом думаю,..... но я никогда не нахожу слов чтобы это выразить.
I ` II put it to you Iike this then I ` II thank you for your time.
Я выражу свое решение следующим образом потом поблагодарю вас за ваше потраченное время.
Yes, you put it succinctly.
Да, вы очень лаконично выразили мое желание.
Показать ещё примеры для «выражать»...

put — приделать

Werner put a dowel under his shoe, but on the wrong leg.
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
I knew we should have put hinges on this thing.
Говорил я, что нужно приделать петли.
Here, I ` II put little feet on my hamburger.
Вот, я приделал маленькие ножки к моему гамбургеру."
I'd just take one of my sandals and put two blades on top.
Я просто возьму свои шлёпанцы и приделаю к ним две металлические пластинки.
And put the numbers 221 in big-ass numbers on the front.
И спереди приделайте охрененно большие цифры 221.
Показать ещё примеры для «приделать»...

put — оценивать

Our guys put him at 80 %,
Мои люди оценивают его шансы в 80 %.
And I did put the men in my life before you guys.
И я ценила мужчин больше, чем вас, ребята.
I mean, I know it was expensive, but you can't put a price tag on beauty.
Я знаю, что она дороговата, но красоту деньгами не оценишь.
Can you put a number on it?
Можешь оценить на сколько?
Ivy League, no less, which puts him a good deal higher in my estimation than you.
Закончил Корнелл, и поэтому я его больше тебя ценю.
Показать ещё примеры для «оценивать»...

put — подсовывать

Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector!
Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
And Peres ' prosthesis under your bed, did Aya put it there too?
И протез Переса под кроватью, тоже Айя подсунула?
There's a rumor going around school that my sister put a dismembered foot into some boy's locker.
В школе говорят, что моя сестра подсунула человеческую ступню в шкафчик одного из учеников.
You just put them in my pocket.
Ты мне их подсунул.
Did I put that there too?
Это я тоже подсунул?
Показать ещё примеры для «подсовывать»...

put — излагать

- When you put it like that...
- Когда Вы излагаете это так- -
Far as the flat's concerned, I'll put it in a letter.
Что касается квартиры, изложу в заявлении.
I'm telling you, conclusively, your wife never violated the fidelity clause, or however you put it.
И я вам окончательно заявляю, что ваша жена никогда не нарушала пункт о верности, или как вы его ещё изложили.
You try putting that down, that you're gonna write a song that is a four-and-a-half-minute long electronic ballad that speeds up in the middle with a viola solo thrown in - it doesn't equate, it doesn't work.
Вы пытаетесь изложить это на бумаге, что собираетесьg написать песню, электронную балладу на 4, 5 минуты с небольшим ускорением темпа в середине песни и соло на виолончели - и не получается, не работает.
Uh, well, since you put it like that, uh,
Ух, ну после того, как ты так это изложила,
Показать ещё примеры для «излагать»...

put — метать

Put a few shells through that building, you'll see.
Метни пару снарядов через то здание и сразу его увидишь.
- All we're trying to say is, put your swords away for a second.
- Так что, дорогие друзья отложите ваши мечи хоть на секунду.
That's a brave proposition for any member of the Bar to put.
Это очень смелое для адвоката предложение.
I want you to tell me now that you care just as much about putting me in office as you do about dumping Kane out of it.
Я хочу, чтобы ты мне сейчас сказал, что ты хочешь видеть меня мэром так же сильно, как хочешь сместить Кейна.
You take the power of the sword and of faith, and put them together and you have the most fearsome human force on the planet.
Объединив силу меча и крепость веры получим самую грозную силу на планете.
Показать ещё примеры для «метать»...

put — толчок

When I've joined the national team, they'll put a memorial sign up on the loo door.
Когда вступлю в сборную, на дверь в толчке повесят памятную табличку.
Well, you're also still at a place that puts a piece of paper over the toilet.
Но ты до сих пор живешь в месте где оставляют клочок бумажки над толчком.
That'll put pressure on the legislature.
Это послужит толчком на законодателей.
About to go scrub some toilets, 'cause I got them on the chore wheel next, and somebody very recently put puke in ' em.
Надо пойти почистить толчок, потому что они у меня следующие на очереди, а кого-то тут еще недавно вырвало в него.

put — ставить на обсуждение

They ` II put a provision of the Patient's Bill for discussion.
Они поставят на обсуждение Биль о правах пациентов.

put — приладить

You get a new piece of duct tape, put it over the lid,
Ты берешь новый кусок клейкой ленты, прилаживаешь ее поверх крышки,

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я