надеть — перевод на английский

надетьwear

Я могу показать, но придётся надеть это.
I can show you, but you must wear this.
Я хочу надеть зелёный смокинг.
Okay, like, like, like, I want to wear a forest green tux.
Наденьте ожерелье, чтобы я узнал вас.
You wear a necktie so I'll know you.
— А что мне надеть, купальник?
What do I wear, bathing suits?
— Пап, можно мне надеть твою шляпу?
— Can I wear your hat, Daddy?
Показать ещё примеры для «wear»...

надетьput on

Надень какое-нибудь платье.
Put on some kind of dress.
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
Put on my suit, so you look presentable.
Теперь пойдем, наденешь платье
Come with me. We'll put on your dress
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
Yeah, well, why didn't you put on that new checkered suit of mine while you were about it?
Когда Вы будете его обнимать, удостоверьтесь, что надели перчатки.
When you embrace him, be sure to put on gloves.
Показать ещё примеры для «put on»...

надетьget

Давай я надену это тебе на шею. Умница.
Get this around your neck, that's a good boy.
Надень форму и запрограммируй немедленно!
Get into uniform and programme it now!
Наденьте форму и спрячьте свои уши.
Get into the uniform and hide those ears again.
Надеть шлем!
Get it down!
Эй, вам лучше надеть свои коньки.
Hey, you'd better get your skates on.
Показать ещё примеры для «get»...

надетьdress

Мила, помоги Альбе надеть платье.
Milo, help Alba with the dress.
Надеть смокинг или типа того?
Should we dress up?
Я не могу удержаться, чтобы сразу не надеть.
I couldn't stand wearing that dress another minute.
надень вечернее платье.
Ok? I'm taking you somewhere, so dress nice.
Второй: почему надела чёрное платье, если она никогда не носит чёрное?
Two: why does she own a black dress when she never wears black?
Показать ещё примеры для «dress»...

надетьgiven

Но ты наделил мои слова особым смыслом, который я никогда в него не вкладывал.
But you've given my words a meaning that I never dreamed of!
Первые несколько дней но природа мудро наделила молодых животных короткой памятью о таких вещах. проблема нахождения его семьи который занимал все свободное время.
The first several days... he had carried on the search for his mother... but nature has wisely given young animals... a short memory about such things... as the days passed... the problem of finding his family... graduall y gave way to a full-time search for food.
Я наделил тебя умственной силой, о какой и не мечтали в этом столетии!
I have given you mental powers undreamt of in this century!
Их наделили именами и родственниками и особыми обязанностями, космическими задачами, которые они должны были выполнять.
They were given names and relatives and special responsibilities for the cosmic services they were expected to perform.
Вы наделили его теми своими чертами, с которыми не желаете мириться.
The boil knows what you're thinking... because you've projected some of you into it. You've given it the side that you find intolerable.
Показать ещё примеры для «given»...

надетьput your coat on

Кстати, если к тебе придет посетитель, ты должен надеть пиджак.
I wish you would. You're having a visitor, you may as well put your coat on.
Франсуа, надень куртку.
François, come and put your coat on.
Вы можете надеть пальто, сесть в автомобиль и уехать...
You can put your coat on, get in your car and go away
Надень пальто, Малахи.
Put your coat on.
Надень пальто.
Malachy, put your coat on now.
Показать ещё примеры для «put your coat on»...

надетьtry

Поэтому я позволила тебе надеть мне туфли, потом прижалась к твоей щеке.
That's why I let you try my slippers on, and then I put my cheek against yours;
Наденьте её.
I would try it.
Надень их.
Try these.
— Нет, Анна. Не надену.
— I insist, try it.
Думаю надену спортивную куртку и шарф.
I think I'll try a sports jacket and scarf thing.
Показать ещё примеры для «try»...

надетьpants

Вы сказали, что вас ничего не остановит... но вам лучше надеть брюки.
Wait. You said not to stop for anything... but you've got to have your pants.
Мать родную убил, а штаны серые не наденет.
He kills his mother, but can not use gray pants.
Я сейчас надену штаны и всем вам намылю шею!
As soon as I find my pants I'll beat the hell out of you!
Прекрати! ... Я надел чистые брюки!
These are my clean pants!
Трусы надеть надо!
My pants
Показать ещё примеры для «pants»...

надетьshall i wear

Надеть его?
Shall I wear it?
Что мне надеть?
What shall I wear?
— Какое платье надеть?
— Which dress shall I wear?
Какую надеть?
Which shall I wear?
Что мне надеть ?
What shall I wear?
Показать ещё примеры для «shall i wear»...

надетьtake

Надень на него ботинки.
Take off his shoes.
Надень мой пиджак, ты вся дрожишь, еще заболеешь.
Take my jacket, you're shivering, you'll get ill.
Прошу, надень форму, это как раз твой размер.
Please, take this uniform, it's your size.
Надень.
Take that.
Вот, надень, там холодно.
It's your watch. Take this, it's cold out.
Показать ещё примеры для «take»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я