wear — перевод в контексте

/weə/
  1. носить
  2. одевать
  3. одежда
  4. быть одетым в
  5. платье
  6. износ
  7. носка
  8. ношение
  9. изнурять
  10. носиться
  11. утомлять
  12. выглядеть
  13. протирать
  14. изнашивать
  15. изнашивание
  16. приближаться
  17. причесываться

wear — носить

And why did you wear this false beard that night?
А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду?
Why do you wear it?
Зачем ты его носишь?
I'd like you to wear this monitoring device.
Я хочу, чтобы Вы носили это следящее устройство.
Quite frankly, you don't deserve to wear that uniform.
Честно говоря, ты не заслуживаешь носить и эту форму.
I can't believe they're making you wear those knee-high socks every day.
Не верится, что тебя заставляют носить эти гольфы каждый день.
Показать ещё примеры для «носить»...

wear — одевать

- Will you wear your overcoat or cape, sir?
- Вы оденете свое пальто или мантию, сэр?
You should have worn your normal glasses then.
Надо было одеть обычные очки.
Women wear what they want.
Женщины одевают всё что хотят.
You'll get better quicker to wear it
Ты постараешься выздороветь побыстрее, чтобы это одевать
Is there some kind of vest that I can wear?
А есть какой-нибудь жилет, который мне можно одеть?
Показать ещё примеры для «одевать»...

wear — одежда

When any bullet reach the cloth it instantly disintegrates with the man wearing it.
Как только любая пуля долетает до одежды, то она тотчас же дезинтегрируется вместе с человеком, который в неё одет.
The man on the screen smiles at us while the necklace he wears, the designs of the cloth he puts on, the stool he sits on, are objectively commented upon.
Человек на экране улыбается нам, в то время как ожерелье на нём, дизайн одежды, в которую он одет, то, на чём он сидит, - всё это подвергается объективному комментированию
Boys, I want you to... get her something pretty to wear.
Парни, хочу, чтобы вы... выбрали ей что-нибудь красивое из одежды.
Group discussions by the water cooler on what she's wearing, the joke about smelling sources of her perfume to keep the old man awake.
Всеобщее обсуждение у питьевого фонтанчика ее одежды, шутка о том, что запах ее духов бодрит стариков.
Debbie, go and see if you can find Dad something decent to wear.
Дебби, найди отцу чистую одежду.
Показать ещё примеры для «одежда»...

wear — быть одетым в

He was wearing a green suit and a white tie...
Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком...
The man was an old farmer wearing a blue smock and an ancient top hat
Мужчина, дряхлый крестьянин в старомодном цилиндре, был одет в синюю блузу с широкими рукавами, стянутыми у запястий.
Suspect was wearing tweed sport coat, khaki trousers, white shirt.
Был одет в твидовое спортивное пальто, брюки цвета хаки, белую рубашку.
From what Susan has described, he was wearing a suit similar to the one we found on the beach.
Да, да, по описанию Сьюзен он был одет в костюм похожий на тот. что мы нашли на пляже.
Last seen wearing blue jeans, a pair of sneakers... and a leather jacket.
В момент побега был одет в голубые джинсы, кроссовки, розовую рубашку и кожаную коричневую куртку.
Показать ещё примеры для «быть одетым в»...

wear — платье

She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.
The bride wore the traditional virginal white, as did Mellish.
На невесте было традиционное платье девственности, как и на Мелише.
Is she wearing a wedding dress?
Эй, она одета в... свадебное платье?
Although I think you'd look better wearing nothing.
Хотя без платья ты мне нравишься больше.
I'll wear my razzle-dazzle raincoat.
Я специально надену для этого моё лучшее платье
Показать ещё примеры для «платье»...

wear — ношение

Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden
Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено
Wearing a badge doesn't give you the right.
Ношение значка еще не дает вам право делать это.
And it never hurts to wear tight trousers.
И ношение тесных брюк никому еще не вредило.
well, thanks to homeland security, being on a college campus is akin to wearing an electronic ankle bracelet.
Ну, благодаря национальной безопасности, пребывание в кампусе университета стало чем-то вроде ношения электронного браслета на ноге.
And every week you insist on wearing those stupid boots.
И каждую неделю Вы настаиваете на ношении этих дурацких сапог.
Показать ещё примеры для «ношение»...

wear — носка

Wearing a blue coat, black shoes, white socks.
Одета в голубое пальто, чёрные туфли, белые носки.
Here, this one for odd jobs, one for casual wear and this one for Sunday best.
Вот тебе, одна для повседневной носки, одна для грязньiх работ и одна вьiходная.
You're not even wearing your socks yet.
Ты даже носки ещё не надел.
Yes, I sometimes wear bed socks when I sleep.
Да, я иногда ношу носки в постели, когда я сплю.
I wear special socks.
Я специальные носки надеваю.
Показать ещё примеры для «носка»...

wear — выглядеть

You wear it over the ski pants and it's straight like a modern pair of pants.
Под эти брюки уже ничего не поддеть, а выглядят они совсем как современные.
Those are they that wear the disks.
Они здесь, выглядят как диски.
I'll wear make up if I want to.
Как хочу, так и буду выглядеть.
'' You look like you're wearing a tuxedo. ''
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
'' You look like you're wearing a tuxedo. ''
"Ты выглядишь так, будто на тебе одет смокинг."
Показать ещё примеры для «выглядеть»...

wear — утомлять

And you asked me to give you a year... thinking perhaps to test me... or wear me down... or just forget all about me.
И вы попросили дать вам целый год, думая, быть может, таким образом испытать меня... или утомить... или, что вы сами меня позабудете...
You're wearing yourself out with those walks every day, I think.
Ты утомляешь себя этими каждо-дневными прогулками.
You're wearing yourself out!
Ты сам себя утомляешь!
Yeah, but I feel like I'm wearing you down.
Да, но я чувствую, что утомляю тебя своими ухаживаниями.
- Hope I didn't wear you out today.
- Надеюсь, я не очень утомил вас сегодня.
Показать ещё примеры для «утомлять»...

wear — износ

Last few weeks, you've been wearing yourself out.
Ты работаешь на износ.
I'm rotating my tires to equalize tread wear.
Я меняю колёса местами, чтобы предотвратить их износ.
The wear pattern is the exact same in every shoe.
На всех туфлях одинаковый характерный износ.
Both the shoe size and the wear pattern match the print that we found on the chair seat that Keenan allegedly used to hang himself.
И размер обуви и модель и износ совпадают с отпечатками на кресле, которое Кинен якобы использовал чтобы повеситься.
Despite this wet conditions, these wet-weather tyres wear extremely fast.
Несмотря на влажность, износ дождевой резины очень высок.
Показать ещё примеры для «износ»...

wear — изнашивать

I've worn rope shoes for 10 years.
Я износил веревочные туфли за 10 лет.
It wears us out, and makes us old.
Она нас изнашивает и делает нас старыми.
It wears us out, and makes us old.
Она нас изнашивает и делает нас старыми.
I'll get you ten pairs so you can wear them for life!
Я тебе 10 пар достану, за всю жизнь не износишь!
So, I wore you out, huh?
Что, износил я тебя, ха?
Показать ещё примеры для «изнашивать»...

wear — изнурять

This position is wearing me out,
Такая поза изнуряет меня.
You'll wear yourself out looking after everyone.
Ты изнуряешь себя, заботясь обо всех.
Looks like Andy's wearing him down.
Похоже, Энди изнурил его.
30 fucking years, it wears you down, I'm telling you.
30 долбаных лет, это изнуряет, скажу я вам.

wear — изнашивание

Leather and fabric gloves have a distinct weave, grain, wear and stitching pattern.
Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
As the evening wears, I am certain he will find time
Как вечерние изнашивания, Я уверен, что он найдет время
Very d-distinct wear patterns.
Очень характерные следы изнашивания.

wear — носиться

Even the sequined leggings that only a fashion-challenged lemming would wear?
Даже леггинсы с блестками, которые только оспариваются модой, что не будут носиться.
And when you're constantly wearing one encyclopedia.
И ты постоянно носился с этой энциклопедией.
You wear that camp like a badge.
- Носишься с этим лагерем как с медалью.

wear — протирать

Polish that any more you'll wear the blooming thing away, you know.
Знаешь, будешь полировать дальше, протрёшь дырку.
That's like buying Buckingham Palace, then living in the kitchen to save wearing the carpets out.
Это равносильно тому что вы купите Букенгемский дворец, а затем будете жить там на кухне, чтобы не протирать тамошние ковыры.

wear — приближаться

The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
If you come within 10 feet of me while wearing them you will experience pain such as you can not conceive.
Если вы приблизитесь ко мне ближе, чем на 3 метра вы испытаете такую боль, которую даже не можете себе представить.

wear — причесываться

I wear it like that sometimes.
Я так иногда причёсываюсь.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я