ходить — перевод в контексте

  1. walk /wɔːk/
  2. run /rʌn/
  3. play /pleɪ/
  4. attend /əˈtɛnd/
  5. toe /təʊ/
  6. lead /liːd/
  7. prance /prɑːns/

ходить — walk /wɔːk/

Now can you walk?
А теперь можешь ходить?
He's after stroke, he walks only in limbus.
Это он после инсульта, ходит, но как в забытьи.
And if they could walk...
А если они могли ходить...
You walk the edge of that abyss every night, but you haven't fallen in.
Вы ходите по краю этой бездны каждый день, но ни разу не провалились.
Very slowly, walk the grid one foot in front of the other.
Очень медленно, ходить сетку Одна нога перед другой.
Показать ещё примеры для «walk»...

ходить — run /rʌn/

And if there were a man like that, with a kink in his brain, running around loose what would he be like?
Если бы такой человек с такими странностями ходил бы на свободе, то какой бы он был?
You run ahead and have fun, and when you come home we'll smoke a little grass and we'll do it ' til the sun comes up.
Можешь сходить поразвлекаться а когда ты придешь домой покурим травки и посидим вместе до самого рассвета.
If you run a fever or get sick, go and see a doctor.
Если простудишься и заболеешь, обязательно сходи к врачу.
I can't believe that Billy kept the Duke in running shape all these years.
Не верится, что Билли поддерживал"Герцога"на ходу все эти годы.
Daddy will go run his errands, and I'll be back before you know it.
Папа быстренько сходит по своим делам, и я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться.
Показать ещё примеры для «run»...

ходить — play /pleɪ/

When I was growing up in Bakersfield, my favorite thing in all the world was to go to the movies on Saturday afternoons for the chapter plays.
Когда я жила в Бэйкерсфилд, то любила больше всего ходить в кино по субботам на фильмы с продолжением.
The police must have picked up on a rumour at the office that Alex was playing away, but they didn't know who with.
Наверняка полиция раскопала в офисе слухи о том, что Алекс ходил налево, но с кем - они не знают.
You know the -- that picture where Marilyn is crazy for guys that play the saxophone?
Ты помнишь то кино, где Мерилин сходит с ума по саксофонистам?
Go play a song on the jukebox.
Сходи поставь песенку в музыкальном автомате.
Do you mind playing over there, man?
Что ты здесь ходишь, парень?
Показать ещё примеры для «play»...

ходить — attend /əˈtɛnd/

You attended elementary school for free.
- В начальную школу вы ходили бесплатно?
- You guys attend the same parties?
- Вы ходите на одни и те же вечеринки?
You want me to ask Grandma for the name of a man that I didn't meet at a function that I didn't attend?
Ты хочешь, чтобы я спросила у бабушки имя мужчины, которого я никогда не видела на аукционе, на который я не ходила?
Minsoo He has attended your class
Мин Су Он ходил на ваши занятия
How long has she been attending this place?
Давно она сюда ходит?
Показать ещё примеры для «attend»...

ходить — lead /liːd/

We're used to following up bum leads.
Мы привыкли ходить по ложному следу.
It was more a kind of envy but so full, total, absolute and absorbing that i knew it would lead me to violence.
Это было скорее что-то вроде зависти, но такой полной, такой законченной, такой абсолютной, всепоглощающей, что она могла легко сойти за жестокость.
Get the car and bring it round to the door leading onto the waste ground
Подгони машину к черному ходу у пустыря.
Mrs. Herbert... whatever is the price you must pay... to capture this general who leads the wheat by the ear.
Миссис Герберт, сколько же вы, должно быть, заплатили, чтобы залучить к себе этого генерала, у которого все ходят по струнке.
I have never been a church-going man and what I've seen on the field of battle has led me to question God's purpose.
Я никогда не ходил в церковь, а то, что я видел на поле брани, заставило думать о цели Бога.
Показать ещё примеры для «lead»...

ходить — toe /təʊ/

You can start by getting off my toe.
Можете начать с того, что сойдете с моего пальца ноги.
Let me tell you, losing a toe can change your way of life...
Хочу сказать тебе, что каждая потеря, меняет ход всей твоей жизни...
Creative needs to be on its toes.
Креативный отдел должен на цыпочках ходить.
Eli fills all 17,505 seats in this place, so I need everyone to be on their toes.
Илай заполнит все 17, 505 мест в зале, и поэтому нужно, чтобы вы ходили на цыпочках.
Everyone needs to be on their toes for my wedding year.
Во время моей свадьбы все должны ходить на цыпочках.
Показать ещё примеры для «toe»...

ходить — prance /prɑːns/

I don't get to prance around in gold paint and have fun.
Я не хожу гордо в золотой краске и веселюсь на банкетах.
Don't tiptoe or sashay or prance or whatever you people do around the subject.
Не ходи вокруг да около, не юли, не перескакивай с мысли на мысль или что-то в этом роде

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я