put on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «put on»

/pʊt ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «put on»

«Put on» на русский язык можно перевести как «надеть» или «одеть».

Пример. She put on her new dress and left the room. // Она надела свое новое платье и покинула комнату.

Варианты перевода словосочетания «put on»

put onнадеть

Will you just give me five minutes to comb my hair and put on a tie?
Ты позволишь мне причесаться и надеть галстук?
I even got Lily to put on a new dress, and she went out with her head up.
Я даже заставила Лили надеть ее новое платье. И она ушла вся довольная.
Help me put on my old clothes.
Помоги мне надеть рабочую одежду.
You can put on the overalls again, they must be dry by now.
Можешь снова надеть комбинезон, он наверняка уже высох.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do — put on a pair of overalls and just hang around.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать — надеть пару комбинезон и побродить по округе.
Показать ещё примеры для «надеть»...

put onодеть

Go and put on your nice clothes, your Sunday ones.
Одень все самое лучшее, воскресное.
Put on Barbara's costume.
Одень костюм Барбары.
— Go put on your shorts.
Одень шорты.
Go put on your peekaboo.
— Пойди одень ажурную блузку.
Put on some glasses.
Одень очки.
Показать ещё примеры для «одеть»...

put onпоставить

I run over my heels... and Mother had these iron pieces put on them... so they'd last longer.
Я сносила каблуки... И маме пришлось поставить такие железные штучки... Так что они прослужат дольше.
Well, you just can't put on locks.
— Что? Ну, нельзя просто поставить защёлки.
I think maybe... maybe we can put one over on Mayakofsky.
И я думаю, что мь? могли бь? поставить на Маякофски.
The whole story revolves around, what... the immorality of a group of young people putting on a play.
Весь сюжет, значит, построен на аморальности нескольких молодых людей, решивших поставить пьесу.
Why didn't you tell him to put on an IUD coil?
Почему не сказала ему, поставить спираль?
Показать ещё примеры для «поставить»...

put onвключить

I'll put on the light for you.
Я включу свет.
I'm gonna go put on some music.
Пойду музыку включу.
I'll put on the air conditioning.
Я включу кондиционер.
Mind if we put on some music?
Не против, если включу музычку?
— I'll put on the alarm.
Я включу сигнализацию.
Показать ещё примеры для «включить»...

put onположить

They put on table.
Их положили на стол.
And to make sure, I want to be stuffed and put on the couch... — as a constant reminder of our marital vows. — Ohh.
Чтобы уж наверняка, хочу чтобы из меня сделали чучело и положили на диван, как напоминание о наших брачных клятвах.
What have you put on your toast?
Что вы положили на хлеб?
He wants to know what you put on the bite.
Теодор спрашивает, что вы ему положили на рану?
I heard you put on a rotation today.
Я слышал, вы положили на вращения сегодня.
Показать ещё примеры для «положить»...

put onустроить

He's gonna put on the best show!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
If I knew you were putting on a show tonight I would've bought tickets for all my friends.
— Мама! Если бы я знала, что ты сегодня будешь устраивать представление. Я бы раздала билеты.
I used to enjoy putting on fireworks for the Mihama Assoc.
Удивительно. Мне доводилось устраивать фейерверки для торгового квартала Михама.
You know he likes to put on a show.
Он же любит устраивать шоу.
Really, Edith, do you have to put on such an exhibition?
Послушай, Эдит, это обязательно, устраивать такой спектакль?
Показать ещё примеры для «устроить»...

put onнабрать

Putting on a little weight, too.
— Тоже набрал вес.
I put on three pounds.
Я набрал три фунта в весе.
You've put on weight!
Ты набрал вес.
But he put on so much that he stayed fat. He's the funniest man...
Но он набрал его слишком много и остался толстым.
Yes, I've put on a few pounds for my next role.
Да, я набрал вес специально для моей следующей роли.
Показать ещё примеры для «набрать»...

put onодеться

Now go outside. I got to put on my clothes.
А сейчас, пожалуйста, выйди, мне нужно одеться.
I wanted to run and put on my costume, but I just lay still...
Я хотела одеться, но продолжала просто лежать...
— Couldn't you at least put on your clothes?
Не могли бы вы хотя бы одеться?
Simone had to make me. I hardly had time to put on something decent.
У меня даже не было времени прилично одеться.
Can you put on a shirt for dinner?
Ты не мог бы одеться к ужину?
Показать ещё примеры для «одеться»...

put onприбавить

He's put on a little weight since then.
Сейчас немного прибавил в весе.
Well, we've all noticed that you've put on weight lately.
Ну, мы заметили, что ты прибавил в весе.
How much did you put on that time?
Сколько прибавил?
I put on a few pounds since.
Я немного прибавил.
— Yeah, put on a bit of weight since i saw you last time. — Yeah.
— Ты немого прибавил в весе после последней встречи.
Показать ещё примеры для «прибавить»...

put onналожить

Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on.
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
By the idea that we have to put on makeup...
Мысль, что мы должны наложить косметику...
Let me spoil you. I'll shampoo your hair put on a mask for split ends...
Позвольте мне побаловать вас шампунем, наложить маску для укрепления волос...
Help me put on my support belt.
Помоги мне наложить поддерживающий пояс.
Sweetheart, you want to put on some makeup?
Дорогуша, хочешь макияж наложить?
Показать ещё примеры для «наложить»...