suit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «suit»

/sjuːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «suit»

На русский язык «suit» переводится как «костюм» или «подходящий».

Пример. He wore a dark suit to the interview, which suited him very well. // На собеседование он пришел в темном костюме, который ему очень подходил.

Варианты перевода слова «suit»

suitкостюм

I gave you that suit so you could drive home in it.
Я дал тебе этот костюм, чтобы ты ехал домой.
Put on my suit, so you look presentable.
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
I'll get your suit.
Я принесу твой костюм.
Yeah, well, why didn't you put on that new checkered suit of mine while you were about it?
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
Marie, open the suitcase and hang up my checkered suit.
Мари, открой чемодан и повесь мой клетчатый костюм.
Показать ещё примеры для «костюм»...

suitподходить

— That suits me.
— Это мне подходит.
That suits me fine.
Мне и это подходит.
Yeah. Suits me.
Это мне подходит.
Suits you just fine!
Что тебе как раз подходит!
Yeah, that suits me fine.
— Что ж, всё подходит.
Показать ещё примеры для «подходить»...

suitиск

Then I'll witdraw the suit and remove the attachment.
Потом я отзову иск и сниму все претензии.
We're filing suit immediately through our New York office.
Мы немедленно подаем иск через наш офис в Нью-Йорке.
You remember after he lost that libel suit?
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
We're gonna file suit tomorrow.
Мы завтра подаем иск.
If you're going to file suit tomorrow...
Если ты завтра подашь иск...
Показать ещё примеры для «иск»...

suitидти

It suits me, right?
Мне идет?
You've filled out, it suits you.
Вы чуть пополнели, это идёт вам.
A married woman's coiffure suits you.
Тебе очень идет прическа замужней женщины.
But the color doesn't suit you.
Нет, этот цвет ему не идёт.
A bit thinner, but it suits her.
Немного похудела, но это ей идет.
Показать ещё примеры для «идти»...

suitкупальник

What do I wear, bathing suits?
— А что мне надеть, купальник?
— Steve would never fall for a bathing suit.
— Стив никогда не поведётся на какой-то купальник.
Pearl, I think I'll try to get you one... of them newfangled bathing suits.
Пёрл, я постараюсь привести тебе модный купальник.
On the other hand,I've got a bathing suit under my dress. Me, too.
У меня есть купальник.
Anyway, she just picked up her raincoat and her bathing suit... and our dog and she left!
Она просто взяла свой плащ, купальник и собачонку. И ушла.
Показать ещё примеры для «купальник»...

suitскафандр

A thruster suit is reported missing.
Исчез ускорительный скафандр.
A thruster suit?
Ускорительный скафандр?
There's an environment suit here.
Здесь скафандр...
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit?
Принеси второй скафандр.
And then she said to me... if I could do that, I wouldn'tneed an encounter suit.
А потом она мне говорит... что для этого мне не нужен скафандр.
Показать ещё примеры для «скафандр»...

suitкостюмчик

You wouldn't like your suit spoiled with a bullet hole.
Жаль будет ваш испорченный костюмчик.
That's a nice suit.
Милый костюмчик.
I'll buy a little sailor suit for Balaganov and will place him in an elementary school.
Балаганову я куплю матросский костюмчик и определю в школупервой ступени.
Got his best suit on, hasn't he?
— Одели в его лучший костюмчик, похоже?
Yes, nice suit, Brantley.
Да, хороший костюмчик, Брэнтли.
Показать ещё примеры для «костюмчик»...

suitустраивать

If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
How does that suit you?
Тебя это устраивает?
That'll suit me, sir.
Меня устраивает.
That suit you?
Устраивает?
Tomorrow night, would that suit you?
А завтра вечером? Вас устраивает?
Показать ещё примеры для «устраивать»...

suitсторона

Feeling isn't your strong suit, Georgia.
Эмоции — не твоя сильная сторона, Джорджия.
Fantasy not your strong suit, is it ?
Воображение — не твоя сильная сторона, да?
That is your strong suit.
Это Ваша сильная сторона.
It's not my strong suit, you know. But I'm working on it.
И это не самая моя сильная сторона, но я над этим работаю.
I recognize that confidence is not my short suit.
Я понимаю, что уверенность не моя слабая сторона.
Показать ещё примеры для «сторона»...

suitдело

Connie, drop the suit, will you?
Конни, брось это дело?
Very well, suit yourselves.
Прекрасно, дело ваше.
Suit yourself.
— Нет, спасибо. Дело ваше.
The suit's over.
Дело закрыто.
But for your information, that suit was dropped.
Но, к вашему сведению, это дело было закрыто.
Показать ещё примеры для «дело»...