достичь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «достичь»

«Достичь» на английский язык переводится как «achieve» или «attain».

Варианты перевода слова «достичь»

достичьachieve

Показательно, чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Показательно чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Чтобы достичь желаемого, мне нужен был помощник, среди приглашённых сюда преступников.
Now, to achieve that, I had to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment.
При такой концентрации можно достичь любого духовного состояния.
Perfect meditation. With this sort of concentration, I could achieve any spiritual state.
По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным.
Either man alone could not achieve the synthesis which both felt was now possible.
Показать ещё примеры для «achieve»...
advertisement

достичьattain

С нашими специальными упражнениями, вы сможете достичь фигуры вашей мечты!
With our specialized training, you can attain your dream-figure!
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. In this period, various gifted filmmakers, which were born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain a forceful creative expression.
Он использует нашу массу и интеллект для своей мутации, своего роста, клон способен принять как жидкую форму, так и влиться в человеческий организм, и достичь своей цели.
It can almost go into any form liquid or human. It has the ability to take the human host and attain its goal.
Но перед тем, как они смогут достичь его, 80% из нас должны умереть.
But before they can attain it, 80% of us must die.
Какие нужны правила чтобы достичь этого?
Which needs the rules of order to attain it.
Показать ещё примеры для «attain»...
advertisement

достичьreach

Вы смотрели «Достичь небес»?
Have you seen Reach For The Sky?
Больше 20 минут ушло на то, чтобы достичь конца площадки, соединенным с маленьким двором.
It took us more than 20 minutes to reach the edge overlooking the courtyard.
Нам никогда не достичь кромки, никогда не дойти до края.
We never reach the edge, never reach the end.
Они должны благополучно достичь своей новой жизни на Руфузисе.
They must reach their new life on Refusis safely.
Займет много времени, чтобы достичь Капитолии?
Will it take long to reach the Capitol?
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement

достичьaccomplish

Он один настолько совершенен, что может достичь совершенства во всём.
That One is so perfect it can accomplish everything.
И что же мы пытаемся достичь?
Well, what are we trying to accomplish?
Вероятно, он и вообразить не мог, чего может достичь одно из его созданий.
He probably never imagined what one of his own creations could accomplish.
Несомненно, основная ирония заключается в том, что Дэвид Гейл... человек, ставший невольным мучеником... после смерти может добиться того, над чем трудился... но не смог достичь при жизни. Э. Дж.
Of course, the ultimate irony is that David Gale... a man who became an unwitting martyr... may achieve in death what he worked for... but could not accomplish in life.
Лекс, мы могли бы многого достичь, если бы работали вместе.
Lex, we could accomplish so much if we work together.
Показать ещё примеры для «accomplish»...

достичьget

Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
Ты хочешь, чтобы я помог тебе достичь этого без всяких усилий.
Me? You want me to help you get it but without any effort.
Как может сюда достичь свет?
How can light get down here?
Как много разрезов нам потребуется, чтобы достичь отдельного атома?
How many cuts before we get down to an individual atom?
Знаешь что значит «достичь этого»?
Do you know «get there» means?
Показать ещё примеры для «get»...

достичьmake

Чтобы достичь границы, нам надо быть впереди на три часа.
To make the border, we gotta be out in three hours.
— Мы можем достичь скорости разрыва? — Вряд ли, адмирал.
— Can we make breakaway speed?
Меня всегда забавляла уверенность компании в том, что можно достичь больших перемен после 20-минутного собрания в крутом небоскребе.
Always amuses me when corporate thinks they can make some big change with a 20-minute meeting in some fancy high rise.
Во-первых, мы должны достичь соглашения с участниками и навести его между нами.
First off, we need to make agreements with all participants to evict all information from the record.
Что же нам сделать, чтобы достичь их?
What can we do to make that go 150 feet?
Показать ещё примеры для «make»...

достичьcould

Была моделью, могла достичь определенных высот в этом бизнесе.
She could have had a great career.
Можно достичь тех же результатов, собирая клубнику на плантации!
You know, you could build your muscles picking strawberries.
Но не могла этого достичь, потому что всегда была полненькой.
But I never could. I was always very plump.
У нее был звук, которого никто не мог достичь.
Had a sound nobody could touch.
Ты мог бы многого достичь в жизни.
You could have had it all.
Показать ещё примеры для «could»...

достичьhit

По его записям, температура здесь может достичь 200 по Фаренгейту.
His notes say that temperatures down here can easily hit 200 degrees.
Я просто хочу достичь нашей цели.
I just want to hit our goal. You know?
Но достичь этого уровня нагрева вы сможете, только если добавите что-то очень горючее.
But you only hit that threshold if you add an extra combustible.
Мы предполагаем, что температура внутри может достичь 93°С.
We estimate the interior temperature may hit 200 degrees.
Вы могли бы выгнать ещё два десятка и не достичь дна.
You could have thrown out 20 more guys and not hit bottom.
Показать ещё примеры для «hit»...

достичьto gain

Чего бы он мог достичь, пародируя жонглирование?
What could he possibly stand to gain from a fake juggling routine?
Чего бы он смог достичь, если бы действительно жонглировал?
What could he possibly stand to gain from a real juggling routine?
Но знайте, что ценой нашей крови у вас будет возможность достичь горной тропы, минуя цепкую хватку Рима, который обрекал нас на смерть и страдания.
Yet know that our blood shall purchase needed opportunity for you to gain mountain paths. Beyond snapping jaws of Rome that have plagued us with death and misery.
Ты знаешь, Грейсоны получили неприятную записку. Чего ты надеялся достичь посылая это?
What'd you hope to gain by sending this?
"Вы видите, как Дяьвол по всему миру нападает на веру, в соответствии с которой ради вечной благодати, которую мы желаем достичь по милости Божьей, мы живём и умираем.
"You see the attacks the Devil and the world make everywhere on the faith, in which, to gain eternal glory, we desire, by the grace of God to live and die.
Показать ещё примеры для «to gain»...

достичьsucceed

Чтобы достичь успеха, Сюзан самой надо было быть скрытной.
To succeed, Susan would have to be evasive herself.
Все кандидаты мечтают добиться признания в балете, но далеко не многим удастся его достичь.
Many dancers would like to have a career, but very, very, very few succeed.
Но я думаю ты можешь достичь успеха там, где остальные провалились.
But I think that you can succeed where others have failed.
Тебе не достичь цели.
You will not succeed.
Если мы сможем достичь успеха и сможем влиять на неё с поверхности планеты, так сказать, управлять ею, то мы сможем заполучить энергию такой силы, в которой мы сейчас очень потребны.
If we can succeed in bringing this molten mass to the surface, under controlled conditions, we'll have all the energy we could use.
Показать ещё примеры для «succeed»...