accomplish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «accomplish»
/əˈkɒmplɪʃ/
Быстрый перевод слова «accomplish»
«Accomplish» на русский язык можно перевести как «достигать», «выполнять», «доводить до конца» или «осуществлять».
Варианты перевода слова «accomplish»
accomplish — достигнуть
So what have your lies accomplished?
Ну и чего ты достиг своим враньем?
The Doctor has accomplished his purpose.
Доктор достиг цели.
I haven't accomplished anything.
Я ничего не достиг. Или это не так?
I'm very proud of what you've accomplished.
Я горжусь тем, чего ты достиг.
No matter what I accomplish while I'm here somehow, that'll always make me feel... second best.
Независимо от того, чего я достиг здесь, это всегда заставляет меня чувствовать себя... вторым.
Показать ещё примеры для «достигнуть»...
accomplish — достичь
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
I think I'm just beginning to see what you're trying to accomplish.
Кажется, я только теперь начинаю понимать, чего ты пытаешься достичь.
Doctor, please understand that if there was any other way to accomplish our purpose...
Доктор, пожалуйста, поймите. Если бы был другой способ достичь нашей цели...
How can this be accomplished?
Как же этого достичь?
I don't think that was in the spirit of what we're trying to accomplish here, Billy.
Это не то, чего мы пытаемся достичь здесь, Билли.
Показать ещё примеры для «достичь»...
accomplish — выполнить
We have a duty, our mission, to accomplish any way we can.
У нас есть долг, миссия, которую мы должны выполнить.
Only the Creator could accomplish that.
Только создатель смог бы выполнить это.
And that is why, with your permission... I would like, if I may... to attempt to accomplish that drawing this afternoon. That is, if you have no objection.
И вот поэтому, мадам, с вашего позволения, мне бы хотелось, если можно, попытаться выполнить этот рисунок сегодня — конечно, если у вас нет возражений.
— Now I have a mission to accomplish.
— У меня есть задание, которое нужно выполнить.
Buying into radio would, in one fell swoop accomplish two important tasks.
Покупка радио позволит им одним ударом выполнить две важные задачи.
Показать ещё примеры для «выполнить»...
accomplish — добиться
But what can you hope to accomplish there?
Но чего вы надеетесь добиться там?
If you put your mind to it, you can accomplish anything.
Если поработать головой, то можно добиться всего.
You know, if you put your mind to it... you can accomplish anything.
Ты знаешь, если поработать головой то можно добиться всего.
I've always told you, if you put your mind to it, you can accomplish anything.
Я всегда говорил, если подумать головой, то добиться можно всего.
When I think of what i might have accomplished, with a human subject.
Подумать только, чего бы я мог добиться, работая с человеком.
Показать ещё примеры для «добиться»...
accomplish — сделать
I want to accomplish so much and make plans.
Я столько хочу сделать, строю разные планы.
— What's that gonna accomplish?
— Что ты собираешься сделать?
I appreciate the Cardassian position, but I know if a Bajoran freedom-fighter is turned over to the Cardassians by the Federation, it would undermine everything I'm trying to accomplish.
Я понимаю кардассианскую позицию, но я знаю, что если баджорский борец за свободу будет выдан кардассианцам Федерацией, это разрушит всё, что я пытаюсь здесь сделать.
And I'm sure that you'll be impressed at what can be accomplished after only a few short days of training.
Уверен, вас впечатлит то что можно сделать после нескольких дней тренировок.
I'm sure he can accomplish anything he sets his mind to.
Уверен, он может сделать всё, что захочет, если постарается.
Показать ещё примеры для «сделать»...
accomplish — выполненный
Mission accomplished!
Задача выполнена!
Mission accomplished?
Миссия выполнена? !
No, mission accomplished.
Нет, миссия выполнена.
Mission accomplished.
Задача выполнена.
Mission accomplished!
Миссия выполнена! Я здесь, Св.
Показать ещё примеры для «выполненный»...
accomplish — совершить
I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind.
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
You expect to accomplish something sinful then, do you?
Значит, ты собираешься совершить нечто греховное?
I knew that you would be the only one able to sense what was really going on, who could feel what I was trying to accomplish.
Я знала, только ты сможешь почувствовать происходящее. Почувствовать, что я хотела совершить.
This was meticulous, careful, premeditated behavior carried out by the defendant to accomplish a revenge murder.
Обвиняемый действовал продуманно, осторожно, предумышленно, чтобы совершить убийство из мести.
Показать ещё примеры для «совершить»...
accomplish — опытный
Our Captain is undoubtedly an accomplished diplomat but we, we are the warriors.
Наш капитан, без сомнения, опытный дипломат, но мы, мы — воины!
And like the confidence trickster so accomplished, you invested in your own deceit.
И, как опытный и ловкий мошенник... Вы вложили деньги в свою собственную аферу.
I didn't realise you were such an accomplished photographer, George.
Я не представляла, что вы такой опытный фотограф, Джордж.
Webster Griffin Tarpley is an accomplished geopolitical analyst and historian.
Вебстер Гриффин Тарпли — опытный геополитический аналитик и историк.
A veteran of five space shuttle missions, Scott is an accomplished space walker.
Ветеран пяти космических миссий, Скотт — опытный космонавт.
Показать ещё примеры для «опытный»...
accomplish — завершённый
Our mission has been accomplished.
Наша миссия завершена...
Mission accomplished.
Миссия завершена!
My mission is accomplished.
Моя миссия завершена.
And might I say, mission accomplished.
И могу сказать, что миссия завершена.
Ah, here I am... mission accomplished.
А. Это — я... миссия завершена.
Показать ещё примеры для «завершённый»...
accomplish — достижение
I'd like to show you and the doctor what we've accomplished here.
Хочу показать вам и доктору наши достижения.
Looking at what I've accomplished so far, you'd have to agree.
И если вы посмотрите на все мои достижения, думаю, вы согласитесь с этим.
I think the teams that we have, and what we've accomplished are certainly amongst the biggest discoveries — in modern science. — What did I miss?
Я думаю, что наши команды и наши достижения находятся среди величайших открытий современной науки.
God knows how many or for what reason, but... maybe he needs the detainees to accomplish that goal.
Бог знает, сколько и зачем, но... возможно, заключенные необходимы ему для достижения этой цели.
How you've claimed credit for everything that he's accomplished.
И как ты приписывала себе в заслуги все его достижения.
Показать ещё примеры для «достижение»...